Амди Гирайбай "Усопшему"(.пер. с кртат.-мой)
- 21.08.08, 22:51
- СТИХИ, СТИХИ, СТИХИ
На погосте рдеют алые цветы.
На рассвете щедро хлынет летний дождь,
напитает землю хладною водой-
выпьют маки за помин на ты.
.
Сгине день- зальёт округу чернотой.
Прилетит из ночи мрачная сова.
На могиле друга я утру глаза:
"Бедный, ты мне снишься", молвлю сам не свой.
.
И с надгробья на рассвете подымусь,
попрощаюсь: "Праху мир- душа светла",
поцелую камень- для чего слова?
.
Саван белый- мёртвый день восстанет пусть,
просочится в грёзы, в сны найдёт ходы...
Для чего страдать меня оставил ты?
-------------------------------------------------------------------
1921 год. Акмесджит- перевод.2004 г., Симферополь
2
Коментарі
Светлашка
121.08.08, 23:57
На могиле друга я утру глаза:
"Бедный, ты мне снишься", молвлю сам не свой.
грусно.....
tootof
222.08.08, 08:25
последние строки расставили точки