Из ашика умера , кошма-1 (перевод с крымтатарского- мой)
- 15.08.08, 07:04
- СТИХИ, СТИХИ, СТИХИ
.
И вот,влюбился- и попал
в бровей безжалостный капкан.
Твой чудный лик- мой талисман,
хранит от непосильных ран.
.
Нежней цветов моя любовь,
сильней ,чем ноющая боль.
Взгляни на раны мои,кровь,
целебною усладой стань.
.
Звенит тревожная струна.
Кишит врагами сторона.
Ты- навсегда моя, одна,
Храни меня, защитой стань.
.
Твои две брОви -мой алтарь,
Ты- Мекка, Бог мой, государь.
Испив вина любви ,я рад
сгореть дотла и пеплом стать.
.
0
Коментарі