АВТОРЫ :: Текст песни «Девушка из Нагасаки» написан в конце 20-х годов поэтессой Верой Инбер , музыку сочинил молодой тогда композитор Поль Марсель.
Да, да, та самая Вера Инбер, известная советская писательница, лауреат Сталинской премии (за поэму «Пулковский меридиан»), и есть автор слов этой песни. В годы своей юности она писала романтические стихи, и вот это её стихотворение «Девушка из Нагасаки» ещё в довоенные годы стало практически народной песней, даже в некотором роде, блатной.
Инбер Вера Михайловна , (1890 - 1972). Родилась в Одессе. Печаталась там в газете под псевдонимами Вера Литти (маленькая), Vera Imbert.
Вера Инбер была двоюродной сестрой Льва Троцкого, одного из вождей Октябрьского переворота 1917 года и организатора Красной Армии. Пережила Ленинградскую блокаду. За родство с Троцким её не тронули, зато она принимала участие в травле Бориса Пастернака.
Её муж, талантливый журналист Натан Инбер, написал о ней: «маленькая женщина, у которой губы пахли малиной, грехом и Парижем».
Владимир Маяковский посвятил ей весьма двусмысленный стишок, который на слух воспринимается очень грубо (особенно, если читать «с выражением»), и считается поэтому довольно едкой эпиграммой на Инбер.
Вера Инбер является также автором «народных» песен о маленьком Джонни и Вилли-груме.
Поль Марсель . Музыку для песни «Девушка из Нагасаки» написал композитор Поль Марсель Русаков (1908 - 1973 ), он же - Павел Александрович Русаков. Родился во французском Марселе в семье российский евреев, эмигрировавших из России из-за еврейских погромов начала 20-го века. Его отец протестовал против военной интервенции в России 1918-1920 г., и семью выслали в Петроград.
Так Павел Русаков оказался в Советской России, стал называться Поль Марсель, писал романсы на стихи Есенина, Блока и Пастернака. Не избежал репрессий и 10 лет провёл в лагерях.
Это он написал музыку к знаменитой песне «Дружба» (Когда простым и нежным взором), входившей в репертуар и В.Козина, и К.Шульженко, и Л.Утёсова, хотя споры насчёт его авторства не утихают до сих пор (авторство приписывается В.Сидорову, аккомпаниатору В.Козина). Оригинальный текст
Оригинальный текст песни «Девушка из Нагасаки» многократно исправлялся и дополнялся как известными, так и неизвестными «соавторами». В оригинальном тексте всего четыре четверостишия (куплета). Но главное отличие - в начале: «Он юнга…». В этом - изюминка, суть, ведь молодая Вера Инбер писала романтические девические стихи.
Он юнга, его родина – Марсель, Он обожает пьянку, шум и драки. Он курит трубку, пьёт английский эль, И любит девушку из Нагасаки.
У ней прекрасные зелёные глаза И шёлковая юбка цвета хаки. И огненную джигу в кабаках Танцует девушка из Нагасаки.
Янтарь, кораллы, алые как кровь, И шёлковую юбку цвета хаки, И пылкую горячую любовь Везёт он девушке из Нагасаки.
Приехав, он спешит к ней, чуть дыша, И узнаёт, что господин во фраке, Сегодня ночью, накурившись гашиша, Зарезал девушку из Нагасаки.
Уже в наше время вышел CD «Антология одной песни - Девушка из Нагасаки» (Жанр: Шансон, Формат: MP3), где собраны аж 21 исполнитель этой песни. Послушаешь, и наступает «момент истины»: многие исполнители совершенно не понимают «душу» этой песни, пытаются её переделать «под себя», а не дорасти до романтических высот этой песни.
Например, в рок-н-ролльном исполнении начисто пропадает и портовая романтика, и флёр мечтательной грусти, и незабываемое очарование «дворовой» песни (Александр Ф. Скляр, группа «Пуля» и прочие). Это то же самое, как балет «Ленин в Октябре» - можете представить Ленина в трико, вспархивающего на броневик?
Но есть исполнители, достаточно бережно относящиеся к оригиналу. Джемма Халид
Владимир Высоцкий Эта запись «Девушки из Нагасаки» Владимира Высоцкого сделана в Парижской студии.
Текст песни «Девушка из Нагасаки» в исполнении Владимира Высоцкого:
Он капитан и родина его - Марсель. Он обожает споры, шумы, драки, Он курит трубку, пьет крепчайший эль И любит девушку из Нагасаки.
У ней следы проказы на руках, У ней татуированные знаки, И вечерами джигу в кабаках Танцует девушка из Нагасаки.
У ней такая маленькая грудь, И губы, губы алые как маки. Уходит капитан в далекий путь И любит девушку из Нагасаки.
Кораллы, алые как кровь И шёлковую блузку цвета хаки, И пылкую, и страстную любовь Везёт он девушке из Нагасаки.
Вернулся капитан издалека, И он узнал, что джентльмен во фраке, Однажды накурившись гашиша, Зарезал девушку из Нагасаки.
У ней такая маленькая грудь, И губы, губы алые как маки. Уходит капитан в далекий путь, Не видев девушки из Нагасаки.
И, тем не менее, представляет интерес интерпретация песни, сделанная в 2012 году по мотивам фильма «Васаби», что-то вроде «Девушка из Нагасаки. 20 лет спустя»:
«Промчались годы, седым стал капитан. С командой снова прибыл в Нагасаки. И, оказавшись в старом кабаке, Увидел он свою любовь и те же знаки»…
Это как бы новое «издание» песни «Девушка из Нагасаки», только со счастливым концом.
Огорчает лишь, что авторы приписали авторство музыки Джемме Халид, «забыв» о Поле Марселе - история повторяется?
Автор текста Валериан Проскуряков, исполняет эту «вторую серию» Сабина. Использованы кадры из к/ф «Васаби».
Источник :: http://shuberka.ru/index.php/muzika/zabytye-melodii-pesni/267-devushka-iz-nagasaki  ;
Коментарі
ЛанаМ
14.02.13, 14:38
совершенно волшебная антология!!!!!!!!!!!!!
анонім
24.02.13, 15:03
Спасибо за антологию этой песни... У меня на компьютере она есть в исполнении Джеммы Халид, именно в этом исполнении она мне больше всего нравится... А вот истоков не знал... СПАСИБО !!!
Гість: ridik07
34.02.13, 15:31
Прекрасная работа!!!!
Арристарх
44.02.13, 18:03
Здорово! Джемма Халид здорово поёт!
fontain
54.02.13, 18:49
*cveto k*
Гість: друг 71
64.02.13, 19:05
*spasibo *
Гість: Anlika
74.02.13, 19:08
Прекрасно!
JuliS
84.02.13, 21:41
NINA -Р
94.02.13, 21:43
Прекрасная работа!!!
K-ATRIN
104.02.13, 23:55Відповідь на 9 від NINA -Р
да--автор умница !! песню эту давно люблю!, а историю нашла совсем недавно--всегда считала автором Высоцкого , а оказывается замешана моя землячка )))благодарю за внимание,Ниночка!!!