хочу сюди!
 

Людмила

56 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 44-57 років

Атеистические пословицы и поговорки. Часть 1

Originally posted by at "Без бога шире дорога". Атеистические пословицы и поговорки. Часть 1

Составитель А. М. ЖИГУЛЕВ

Государственное издательство политической литературыМосква, 1963

ОТ СОСТАВИТЕЛЯ

Бесчисленное множество пословиц и поговорок создано народами нашей страны. Они передавались из поколения в поколение, вбирая в себя чувства и мысли многих людей. В мудрых и глубокомысленных изречениях народ отразил свои наблюдения, жизненный опыт, свой взгляд на природу, общество, на различные явления окружающей нас действительности. «Ни в одной из форм языкового творчества народа с такой силой не проявляется его ум, так кристаллически не отлагается его национальная история, общественный строй, его мировоззрение, как в пословицах...— писал выдающийся советский писатель М. Шолохов.— Из бездны времени дошли до нас в этих сгустках разума и знаний жизни радость и страдания людские, смех и слезы, любовь и гнев, вера и безверие, правда и кривда, честность и обман, трудолюбие и лень, красота истин и уродство предрассудков». Антирелигиозные пословицы и поговорки появились в давние времена. Они передавались из уст в уста, распространялись в списках, несмотря на запрещение властей, на преследования церкви. И не случайно В. Г. Белинский обратился к пословицам, чтобы доказать неверие русского народа в бога. В своем знаменитом письме к Гоголю он отмечал, что русский народ антирелигиозен по своему существу. Эту же мысль проводил А. И. Герцен. Он писал: «Множество пословиц свидетельствует о безразличии русских к религии...». Пословицы и поговорки — плоды раздумий и наблюдений многих поколений людей. Это народная философия, идущая из глубины души народной. Они имеют большое воспитательное значение. Массы подхватывают их, передают как советы, как добрые пожелания. В них выносится общественный приговор отживающему, отсталому, что мешает нашему продвижению к будущему. Они помогают искоренить пороки людей, бороться с пережитками прошлого, утверждают все новое, передовое, современное. Пословицы и поговорки учат овладевать знанием, наукой, которые освещают путь к новому, светлому, самому счастливому обществу на земле. Сборник атеистических пословиц и поговорок создается впервые. В него вошли как дореволюционные, так и советские пословицы различных национальностей, проживающих в нашей стране,— русские, украинские, белорусские, грузинские, казахские, узбекские и др. В кратких и метких изречениях с предельной простотой народ выразил свои взгляды на религию, церковь, религиозные обычаи, праздники, обряды и т. п. Они отличаются необыкновенной остротой народного ума, образностью, юмором, иронией, яркостью слога. Сборник пословиц «Без бога шире дорога» рассчитан на массового читателя. Он может быть использован работниками идеологического фронта — пропагандистами, агитаторами, работниками печати, клубов, Домов атеиста, радио и телевидения в их повседневной работе по атеистическому воспитанию.

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

АД

1. У попа товар — ад да рай, что хочешь, то и выбирай (русская). 2. Рай и ад нужны тому, кто богат (белорусская). 3. Ни в аду, ни в раю нам делать нечего (украинская). 4. Богатому и в аду хорошо (белорусская). 5. Раем не прельщай, адом не стращай (русская). 6. Наполнится ад попами, да дьяками, да богатыми мужиками (русская). 7. Ад стоит попами да неправедными судьями (русская). 8. Пусти душу в ад — будешь богат (русская).

АЛЛАХ

9. Кошка стережет мышь не ради аллаха, а ради брюха (кумыкская). 10. Аллах аллахом, а сыт будешь, если в хурджуне * запасешь еды (даргинская, табасаранская). 11. На аллаха уповай, а за куст держись (таджикская). 12. Ты пристал ко мне так, как аллах к бедняку (даргинская). 13. От жертв аллаху — дому урон (аварская) 14. Сначала привяжи осла, а уж потом поручи его аллаху (узбекская). 15. От слов «благослови аллах» чьи-либо бедра не становятся толще (таджикская) .

* Хурджун — ковровая сумка.

АЛТАРЬ

16. Служащие алтарю от алтаря и питаются (русская). 17. Поп живет с алтаря, а писарь с чернильницы (украинская). 18. Писарь кормится пером, а поп — алтарем (белорусская). 19. Алтарю служить, от алтаря и жить (русская). 20. Алтарь дна не имеет (русская). 21. Алтаристы и органисты не все на руку чисты (белорусская).

АМИНЬ

22. Аминем квашни не замесишь (русская). 23. Аминь дела не вершит (русская). 24. От аминя не прибудет (русская). 25. Аминем лиха не избудешь (русская).

АРХИЕРЕЙ

26. Архиерей злость свою сгоняет на игумена, игумен на братию, братия на послушников, послушники на воробьев (русская).

АСКЕТ

27. Сопи * не ест лука, а когда он подвернется, и кожуры не оставит (туркменская) . 28. Худшее из деревьев становится ступкой, худший из людей — сопи (туркменская) .

* Сопи — аскет. Пословица говорит о напускной скромности мусульманских аскетов, высмеивает их алчность.

БАЙ 

29. Байская милость — божья напасть (туркменская) . 30. Живот бая — божья кладовая (таджикская) . 31. Вор с одним грехом, бай с многими грехами (калмыцкая)

БЕДНЯК

32. Коли кошель плох, не поможет и бог (русская). 33. На бедняка и кадило чадит (русская). 34. Богач нарядился — «бог наградил!» Бедняк нарядился — «откуда добыл?» (узбекская). 35. За того и бог, кто бедняка перемог (русская) . 36. Против бедного и бог идет (русская).

БЕЗДЕЛЬЕ

37. Лежачему и бог не дает (молдавская).

БИБЛИЯ

38. Где Библия, там дело гиблое (русская).

БОГ

39. Без бога шире дорога (русская). 40. Прежде говорили: «Без бога не до порога», теперь говорят: «Без бога широкая дорога» (русская). 41. Без бога живем, белый хлеб жуем (украинская). 42. Бога забыли — лучше зажили (русская). 43. Бог с попом остались вдвоем — люди их оставили (украинская). 44. Бог с бедного последнее сдирает, а богатого одевает (украинская). 45. Бог для всех один, но всё тому, кто господин (латышская). 46. Бог бедой наградил да и на спину взвалил (украинская). 47. Где человек не сможет, там и бог не поможет (русская). 48. Бог не поможет, если житье негоже (украинская). 49. Бог много обещает, да ничего не дает (мордовская). 50. С богом пойти — счастья не найти; с наукой пойдешь — счастье найдешь (русская). 51. Бог ничего не дает человеку (грузинская) . 52. Бог нужен тому, у кого в голове ума не хватает (мордовская). 53. Бог не дает, а черт не возьмет (латышская). 54. Бог наказывает, а сам грешит (белорусская). 55. Бог не ровно делит: одному много, другому мало (белорусская). 56. Бог не покарает, потому что его нет (украинская). 57. Бога просить — что решетом воду носить (русская). 58. Бог ни правды, ни дружбы не знает (русская). 59. Бога боялся — в дураках остался (русская). 60. Бог живет наверху, а мучает внизу (еврейская) . 61. Бог дает орехи беззубому (русская). 62. Богу на небе сидеть, а нам на работе потеть (белорусская). 63. Богу-то молись, а сам трудись, а то с голоду умрешь (белорусская). 64. Сам не доглядишь, и бог не поможет (белорусская). 65. Богов не сеют, не жнут, их люди создают (русская). 66. Всякие боги — убоги (русская). 67. Бог смотрит не на сердце, а на имущество (лезгинская). 68. Как бог смотрит на слепого, так и слепой на бога (русская). 69. Где тот бог был, когда барин мужика колотил (русская). 70. Где тот бог 6ыл, когда пан бедного в дугу гнул (украинская). 71. Наказал бог народ — наслал воевод (русская). 72. У бога для барина телятина жарена, а для мужика — хлеба краюха да в ухо (русская). 73. В бога верить — на ощупь мерить (русская) . 74. На тебе, боже, что нам не гоже (русская). 75. Впусти бога в дом, он тебя об пол лбом (русская). 76. Где нужда, там и бог (мордовская). 77. «Дай, боже» не поможет (украинская). 78. Лодырь и бог — родные братья, оба ничего не делают (украинская). 79. Не спасет всевышний, коли сам никудышный (русская). 80. От всевышнего не получишь лишнего (русская). 81. Если бы бог мог внять молитве осла, ездок остался бы на дороге (азербайджанская). 82. Если уж нет, то и бог не даст (украинская) . 83. Если бы все зависело от бога, позора было бы много (туркменская). 84. И без бога жить можно (удмуртская). 85. За богом пойдешь — ничего не найдешь (русская, белорусская). 86. И бог обманом живет: у одного отберет, другому дает (белорусская). 87. Если бы бог был моим кормильцем, не пришлось бы по миру ходить (еврейская). 88. Если бога просить, то нечего будет в рот носить (русская). 89. Когда бог пристанет, то и хлеба не станет (белорусская). 90. Когда-то на бога надеялись и голодные спать ложились (украинская). 91. Кому бог даст — даст одной рукой, а у кого отнимет — возьмет обеими (грузинская). 92. Кто в бога верит, у того карман пустеет (мордовская). 93. Бог даст денежку, а черт дырочку, и пойдет божья денежка в чертову дырочку (русская). 94. Кто на бога уповает, тот пешим остается (украинская). 95. Кто своими глазами видел, тот лучше самого бога знает (азербайджанская) . 96. Кто сыт, тот у бога не забыт (русская). 97. У кого барыши, к тому и боги хороши (русская). 98. Барышник с богом советуется (русская). 99. Люди богу свечи жгут, а он людей в потемках держит (русская). 100. Милостей у бога много, да, кроме попа, их никто не получает (мордовская). 101. Бог дал: кому плов, а кому аппетит (армянская) . 102. Не видит бог с неба, что нужно денег да хлеба (белорусская). 103. Несправедливо бог людей поделил: полмира плачет, а полмира пляшет (белорусская) . 104. Не учись бога славить, учись государством править (русская). 105. Нечего тому богу кланяться, который на нас не смотрит (белорусская)106. Вера в бога к земле гнет, вера в себя крылья дает (русская). 107. Не ищи бога, он тебе на помощь не придет (мордовская). 108. Не веруйте в бога — то не для нас дорога (украинская). 109. Плакал и смеялся, а бог не отозвался (белорусская). 110. На дурака у бога милостей много. Дурак—божий человек (русская). 111. На бога надейся, а сам не плошай (русская, мордовская). 112. Надейся не на бога, а на себя (башкирская). 113. Бог-то бог, да сам не будь плох (русская) . 114. На бога надейся, когда хлеб в торбе (белорусская) 115. Надеющийся на бога останется ни с чем (ногайская, татарская). 116. Не оглядывайся на бога, когда работа идет (татарская). 117. На бога полагаться — без хлеба остаться (русская). 118. Понадеялся на бога — остался голодным (башкирская). 119. От бога ждать — одураченным стать (русская). 120. Бог тогда поможет, когда на руках мозоли появятся (мордовская). 121. Кто лежал в тени, надеясь на бога, остался без единого куска хлеба (чувашская). 122. Не жди, что бог подаст (удмуртская). 123. На бога надежда — сидеть без одежды (русская). 124. На бога пропала надежда — появились хлеба и одежда (русская). 125. На бога надейся, а к берегу плыви (русская). 126. У бога милостей много, а станешь просить — напросишься (русская). 127. От бога милости не дождешься (белорусская) . 128. Богов много, а миловать некому (русская). 129. И удирающий и преследующий — оба взывают к богу (азербайджанская). 130. Кто богу друг, тому он и горе посылает (азербайджанская). 131. И бог не знал, кто нас объедал (белорусская) . 132. Господь бог что лучшее, то себе забирает (украинская). 133. Прежде чем в бога верить, сначала, есть ли бог, надо проверить (белорусская) . 134. С богом не поспоришь, потому что его нет (белорусская). 135. Поп да бог, пока разум плох, а с ясным умом и без них проживем (русская). 136. Пока до бога доберешься, тебя святые съедят (мордовская). 137. Поверил, что все от бога,— и хлеба собрал немного; а если бы не верил, я бы хлеб осминкой мерил (белорусская) . 138. Повелений бога больше, чем волос на голове, а выполняющих их нет (киргизская) . 139. Беда придет — и бог не поможет (русская) . 140. Бог простит, только денежку покажи (русская). 141. Бог трешницу любит (русская). 142. Жить для бога — толку нет (русская). 143. Земля насытит, а не бог (русская). 144. Никто бога не видел, а все его ругают (русская). 145. Пряжу принес — жена не оценила, а поклоны и молебны разве оценит бог? (азербайджанская). 146. Одному от бога барыши, а другому вши (белорусская). 147. Обещал бог дать, да сказал: «Подождать» (белорусская). 148. Сам не досмотришь, и бог не поможет (белорусская). 149. Кто все богу кланяется, тот скоро голым останется (украинская). 150. Тому бог не нужен, кто с наукой дружен (русская). 151. Иным все еще снится божья десница (русская). 152. От божьего гласа — ни хлеба, ни мяса (белорусская). 153. Твердя «дай бог», дело не сдвинешь (таджикская). 154. У нас сил много, чтобы жить без бога (русская). 155. У бога всего много, но не для нас (русская) . 156. Уже и дед Аким стал не таким: уже и он говорит, что бога нет (украинская) . 157. У бога не скоро выпросишь (карельская) . 158. У бога уши не слышат (удмуртская). 159. Слава богу, не без доли, хлеба нет, так дети есть (русская). 160. Божье негоже, людское лучше (русская) . 161. Что богу дали, то потеряли (белорусская). 162. Нужда — богомолка, нужда приводит к богу (русская). 163. Что получше, то бог себе забирает (украинская). 164. Божьей нужды и горестей всем хватит (мордовская). 165. Кто сыт да богат, тому сам бог сват (украинская). 166. Бог богатых любит (русская). 167. У кого деньги, за того и бог (украинская). 168. Все божье только богатым гоже (украинская). 169. Богат богу брат (русская). 170. И вор богу молится (русская). 171. У богатого — один бог, у бедного — другой (марийская). 172. Божье учение — людям на мучение (русская) . 173. Если б нам божья милость хоть бы во сне приснилась, и то бы ладно (русская) .

БОЖИТЬСЯ

174. Божбой прав не будешь (русская). 175. Божьим именем сыт не будешь (коми). 176. На устах имя божье, а в душе — мысли о грабеже (русская). 177. Кто много божится, тому меньше верят (русская). 178. Кто много врет, тот много божится (русская) . 179. Кто без числа божится, на того нельзя положиться (русская).

БОЛЕЗНЬ

180. На болячку не молись, а лечись (русская). 181. Надежда на бога и в болезни не подмога (русская). 182. Болезнь неизлечима — и бог бессилен (туркменская). 183. Мужик заболевает — попа зовет, поп заболевает — за доктором посылает (русская).

ВЕНЧАТЬСЯ

184. Крестом любви не свяжешь (белорусская) . 185. Поп руки свяжет, голову свяжет, а сердце не свяжет (русская).

ВЕРА

186. Веры разные, да все попы одинаковые (украинская). 187. Верили в бога, теперь верим в хороших людей (русская). 188. Вера в бога — врагам подмога (украинская) . 189. И сама вера не спасется от изувера (узбекская) . 190. Веру теряют вместе с богатством (азербайджанская) . 191. Веру продал на довесок к своему хлебу (азербайджанская). 192. Вера в бога забыта — к свету и счастью дорога открыта (русская). 193. Скончался поповский век, ибо в бога не верит человек (белорусская).

ВЛАДЫКА

194. Благослови, владыко, драть с бедного лыко (белорусская, русская, украинская) . 195. Беда не велика, что умер владыка (украинская) . 196. У владыки два языка: одним бога хвалит, а другим — людей обманывает (украинская). 197. На владыку не надейся (русская),

ВОЛЯ

198. Воля божья ничего не может, народная воля все сможет (русская). 199. Воля-то божья, да ум-то мой (латышская) . 200. Воля-то божья, да мне непригожа (украинская),

ВОРОЖИТЬ

201. Ворожба не молотьба: не красна ей изба (русская). 202. По ворожеям пойдешь — скорей в могилу сойдешь (мордовская). 203. Кто к ворожеям лечиться ходит, тот себя гробит (мордовская). 204. Ворожея про себя ничего не ведает (осетинская) .

ГАДАТЬ 205. Гадание — ложь, оно тешит только сердце (татарская). 206. К гадалке не ходи, чтоб не туманить себе мозги (узбекская, туркменская). 207. Гаданью не верь, но и без отгадки не будь (туркменская). 208. Гадалка своей судьбы не знает (осетинская). 209. Гадал, да прогадал (русская).

ГРЕХ

210. Греши против бога, но не греши против народа (казахская). 211. У кого много денег, тому все грехи прощаются (латышская). 212. За обильное приношение и грехам прощение (русская). 213. И я грешен, и ты грешен — кто же в рай попадет? (русская). 214. Прости, господи, прегрешение мое — да опять за тое (русская). 215. Прости, боже, на этот раз, да еще десять раз, а там посмотрим (украинская). 216. Грех в мех, палкой по меху — будешь без греху (белорусская). 217. Мала причина, да грех велик (русская). 218. Грех не уложишь в орех (русская). 219. Грешнее попов людей не бывает (русская) . 220. Всякая неправда — грех (русская).

ГРОЗА

221. Грозы не бойся, богу не молись (тувинская) . 222. Если бы гром был от бога, то над нами всегда грохотало бы! (украинская). 223. Град бьет и поле праведника, и поле грешника (армянская). 224. От молнии молитвой не прикроешься (русская).

ДЕНЬГИ

225. Богу нужна не душа, а деньги (украинская) . 226. Деньга и попа в яму заведет (русская). 227. Попа деньги разжалобят (русская). 228. Деньги и попа купят и бога обманут (русская). 229. За деньги и поп пляшет (русская). 230. За деньги и праведником станешь (русская) .

ДЕРВИШ  231. Неверующий лентяй станет священником, правоверный — дервишем (азербайджанская). 232. Дервиш тем и рад, что богат (азербайджанская) . 233. Что на гумне останется, то дервишу достанется (азербайджанская). 234. Кляче дервиша* знакомы все двери (азербайджанская) .

* Дервиш — член мусульманского религиозного братства, нищенствующий монах.

ДУХОВЕНСТВО

235. Поп, ксендз и раввин разным богам хвалу отдавали, а с одной казны деньги брали (белорусская). 236. Сайгак*  жиреет на хорошем корму, гелюн**  богатеет, когда много покойников (калмыцкая).

*     Сайгак — степная антилопа. ** Гелюн — священник, поп.

237. Поп, мулла и раввин — миром мазаны одним (русская). 238. Черная собака, белая собака, а все один пес (про черное и белое духовенство) (русская). 239. Говорят: «мулла», «ходжа», но лучше всех — человек (туркменская).

ДЬЯКОН

240. Поп и дьяк привыкли жить на дурняк (украинская). 241. Не мели языком, как дьякон псалтырем (украинская). 242. Попа спросили, кто его свидетель, — он на дьякона указал (грузинская). 243. Узнают попа и в рогоже, а дьякона — по роже (русская). 244. Все продаст дьяк за пятак (русская). 245. Требует дьякон с нас деньги на кон (русская) . 246. Поп и дьячок высасывали последний пятачок (украинская). 247. Что дьячки, им бы только пятачки (русская) . 248. За наши грехи и Терехи — дьяки (русская).

ЕВАНГЕЛИЕ

249. В евангелии столько лжи, сколько на небе звезд (украинская). 250. Поп евангелие читает да на тарелку поглядывает (украинская). 251. Здоровую голову под евангелие не кладут (русская).

ЗАРАБАТЫВАТЬ

252. Тогда и бог даст, когда сам заработаешь (русская, украинская). 253. Что заработаешь, то и бог даст (латышская). 254. Богу на свечу, царю на подати, себе на пропитание — на все должен заработать мужик (русская). 255. Бог в дымоход ничего не бросит — сам заработай (азербайджанская). 256. Ожидавший от бога — огонь проглотил, заработавший трудом — шубу сшил (башкирская).

ЗАСУХА

257. Прошения на имя бога — в засуху не подмога (русская).

ЗВОН

258. Один звон — что кандальный, что церковный (украинская). 259. Попы трезвонят, оттого что их на барщину не гонят (белорусская). 260. «Деньги сюда, деньги сюда!» — звонят все колокола (русская). 261. Поп звонит, да никого в церковь не загонит (украинская).

ЗНАХАРЬ

262. Нездоровится знахарю, когда здоров народ (ногайская). 263. Бойся муллы толстого и знахаря тощего (туркменская). 264. Знахарке незачем трудиться: ее прокормит и водица (русская). 265. Знахарка себя не лечит (удмуртская). 266. Бесстыжий стал знахарем, ленивый стал ворожеем (чувашская). 267. Шептун не лечит, а калечит (белорусская). 268. Шептунам не верь, есть у нас врачи теперь (белорусская). 269. Россказни знахарей бесконечны (чувашская) . 270. Бессовестный человек станет знахарем (киргизская). 271. К знахарю пойдешь — болезнь найдешь (туркменская). 272. Не ходи к знахарю, если хочешь вылечиться (туркменская). 273. Не за всякое дело берись, чтобы не каяться; не у всякой лекарки лечись, чтобы не маяться (русская). 274. Бабка лечит, да в могилу мечет (русская). 275. Колокольным звоном болезни не лечат (русская).

ИГУМЕН

276. Только поясок ведает, что отец игумен обедает (русская). 277. Если игумен — за чарку, то братия — за ковш (украинская, русская). 278. Отцу игумену и без правды божьей живется, что в раю (русская). 279. Каков игумен, такова и братия (русская). 280. Игумен Гурий до людей дурен (русская) . 281. Тот же пан, только в рясе (игумен) (русская). 282. Игуменская воля, что царев указ (русская) . 283. Отец игумен братии — о страшном суде, а братия игумену — о кабаке (русская) .

ИКОНА

284. Я знаю силу икон — сам их писал (грузинская) . 285. Из одного дерева икона и лопата (русская, украинская). 286. Иконы и лампадки — темноты остатки (русская). 287. На образ взглянешь — свят не станешь (русская). 288. Где лампочка Ильича — нет места иконам (русская). 289. Иконы и молебны нам больше не потребны (белорусская). 290. Сколько ни ставь свечей перед иконой, этим дома себе не построишь (чувашская) . 291. Не помогут иконы, сколько ни бей перед ними поклоны (русская).

ИМАМ *

292. Дом имама — тюрьма для женщин (азербайджанская, татарская).

* Имам — духовное лицо у мусульман.

ИСПОВЕДЬ

293. Если бы на исповеди не сознался, в острог бы не попался (украинская). 294. Поп грехи узнал и в полицию передал (украинская). 295. Поп грехи прощает, а полиция все их знает (украинская).

ИШАН *

296. Не радуйся, что снег пошел,— за ним мороз следует; не радуйся, что ишан пришел,— ему подарок следует (туркменская). 297. Не угождай ишану — последнего ишака лишишься (туркменская).

* Ишан — духовное лицо у мусульман.

КАДИЛО

298. И без кропила и без кадила земля добро нам уродила (русская). 299. Кадило, кадило и попу привалило (русская) . 300. Церковное кадило людей туманит (украинская) . 301. Не поможет кадило, когда хвороба свалила (белорусская). 302. Церковное кадило никому не мило (белорусская) . 303. Кадило, кадило не одного уходило, уходит и того, кто держит его (белорусская). 304. Поп кадит не ради Иисуса, а ради хлеба куса (русская). 305. Часто кадят — не успеешь кланяться (русская). 306. Не грози попу кадилом: он им кормится (русская).

1

Коментарі

Гість: ПсихоМартышка

128.09.11, 17:13

Хочешь сделать попу больно - ударь по карману. Как-то так