Насчет английского не скажу, правильно ли сделан перевод. Не силен в англиском.
Но русский перевод неправильный. Сразу видно, что писал человек, который изучал русский язык не в школе, а дома по русским телесериалам.
"ели-ели" написано с ошибкой. Правильно так: "еле-еле". Кроме того, если нужно звуковое различие (например, в устной речи), это сочетание можно заменить на "едва-едва".
Слово "ели" можно заменить на слово "кушали", если нужно будет звуковое различие.
Насчет английского не скажу, правильно ли сделан перевод. Не силен в англиском.
Но русский перевод неправильный. Сразу видно, что писал человек, который изучал русский язык не в школе, а дома по русским телесериалам.
"ели-ели" написано с ошибкой. Правильно так: "еле-еле". Кроме того, если нужно звуковое различие (например, в устной речи), это сочетание можно заменить на "едва-едва".
Слово "ели" можно заменить на слово "кушали", если нужно будет звуковое различие. Да ты Лингвист прям Хайдер.... А вообще то суть то не в этом
Насчет английского не скажу, правильно ли сделан перевод. Не силен в англиском.
Но русский перевод неправильный. Сразу видно, что писал человек, который изучал русский язык не в школе, а дома по русским телесериалам.
"ели-ели" написано с ошибкой. Правильно так: "еле-еле". Кроме того, если нужно звуковое различие (например, в устной речи), это сочетание можно заменить на "едва-едва".
Слово "ели" можно заменить на слово "кушали", если нужно будет звуковое различие. Да ты Лингвист прям Хайдер.... А вообще то суть то не в этомНе нужно быть лингвистом, чтобы писать грамотно.
Но забавно читать заметки на лингвистические темы, написанные с орфографическими ошибками.
Насчет английского не скажу, правильно ли сделан перевод. Не силен в англиском.
Но русский перевод неправильный. Сразу видно, что писал человек, который изучал русский язык не в школе, а дома по русским телесериалам.
"ели-ели" написано с ошибкой. Правильно так: "еле-еле". Кроме того, если нужно звуковое различие (например, в устной речи), это сочетание можно заменить на "едва-едва".
Слово "ели" можно заменить на слово "кушали", если нужно будет звуковое различие. Да ты Лингвист прям Хайдер.... А вообще то суть то не в этомНе нужно быть лингвистом, чтобы писать грамотно.
Но забавно читать заметки на лингвистические темы, написанные с орфографическими ошибками.Ну а что... не все же в школе очкариками были ж
Коментарі
Гість: R_35
14.02.15, 22:10
Українська мова
Cosmopolit
24.02.15, 22:10
*applau se*
Гість: розэ
34.02.15, 22:11
ели-ели, обалдели)))))
M1SHANYA
44.02.15, 22:13
тіпа йшли дві панії і рукавичковалися та не навирукавичковалися коли фундамент фундаментували та неперевифундаментовали ?
Хайдер
54.02.15, 22:15
Насчет английского не скажу, правильно ли сделан перевод. Не силен в англиском.
Но русский перевод неправильный. Сразу видно, что писал человек, который изучал русский язык не в школе, а дома по русским телесериалам.
"ели-ели" написано с ошибкой. Правильно так: "еле-еле". Кроме того, если нужно звуковое различие (например, в устной речи), это сочетание можно заменить на "едва-едва".
Слово "ели" можно заменить на слово "кушали", если нужно будет звуковое различие.
Гість: Вижу
64.02.15, 22:18Відповідь на 5 від Хайдер
Да ты Лингвист прям Хайдер.... А вообще то суть то не в этом
Miria
74.02.15, 22:20Відповідь на 5 від Хайдер
согласна, но суть не меняется
Хайдер
84.02.15, 22:22Відповідь на 6 від Гість: Вижу
Не нужно быть лингвистом, чтобы писать грамотно.Но забавно читать заметки на лингвистические темы, написанные с орфографическими ошибками.
Гість: R_35
94.02.15, 22:26
Гість: Вижу
104.02.15, 22:32Відповідь на 8 від Хайдер
Ну а что... не все же в школе очкариками были ж