Джеймс Джойс "Любовь пришла к нам в сумерках минучих..."
- 03.08.10, 21:41
Любовь пришла к нам в сумерках минучих:
когда, тиха, играла ты ноктюрн,
а я вблизи стоял, несмел и скучен...
страшась Любви, впервые говорю.
Любви уж нет, но мы сполна изведав
медов её, зовём к нам погостить
в последний раз, чтоб прогуляться бедно
в пустой ночи до тихого "прости!"
перевод с английского Терджимана Кырымлы
Love came to us in time gone by
When one at twilight shyly played
And one in fear was standing nigh -- -
For Love at first is all afraid.
We were grave lovers. Love is past
That had his sweet hours many a one;
Welcome to us now at the last
The ways that we shall go upon.
James Joyce
3
Коментарі
Изотоп
15.08.10, 10:35
- - Дело в том, что Любовь суть то,чего все поначалу боятся