Ґеорґ Тракль "Нечистий сніг по даху долу збіг..."
- 25.12.09, 09:19
Нечистий сніг по даху долу збіг...
Червоний перст торкає чо`ло тво`є;
В покої мерзлім- зерна синьольоду,
вони дзеркалять личка молодих...
Важкою штукой череп розтрощить,
згадать ману у зернві синьольоду,
застиглий сміх у пащеках урода;
вечірній шал у задусі гвоздик.
переклад з німецької Терджимана Киримли
0
Коментарі
Сніза
126.12.09, 15:58
Молодець!!! / це я Ваш переклад прочитав, це не Б.Г. ?/ А по коментарю можно подумати що дебіл. Даруйте, то мабуть на Вас ходьба в колоні так вплинула. З повагою.
Гість: Изотоп
226.12.09, 23:43
"штукой" не українське слово.. чи, може, тут якийсь шифр..
Азат Къырым
327.12.09, 01:45Відповідь на 2 від Гість: Изотоп
"ди Штюк", годиццо , вон, посмотрите ,галичанин признал , хоть он и бандеровец, его реплику откомментировал на "Фокусе"