Профіль

SoDBaCH

SoDBaCH

Україна, Київ

Рейтинг в розділі:

Останні статті

«Сердце тьмы»



Сердце тьмы стучится в мясе,
Эй, кассир в красивой рясе,
Позови-ка Бога к кассе,
Сделаем возврат.
 
Выпив двадцать лет тревоги,
Свешу в бездну свои ноги,
На краю чужой дороги,
Я безумству рад.

Это просто, взять сорваться,
Вниз лететь и разлагаться,
На кусочки разлетаться,
Чтобы вновь собрать.

Ты меня, конечно, спросишь,
Для чего ты маску носишь?
Я смолчу…
И ты попросишь,
Больше так не врать.

© William van Warg

«Ты не мой»


Если ты посмотришь милый друг,
Осени в глаза – увидишь звук,
Он застыл тоскливой желтизной,
На губах словами – ты не мой.

Ты не мой и не был никогда,
Как зажечь, когда я лишь вода?
Как увидеть сны, чтобы уснуть?
Как в твоих глазах не утонуть?

Ты не мой и целый мир в огне,
Каждый раз, я будто на войне,
Каждый раз, ты мимо, а я вдаль,
Каждый раз ты рядом, а мне жаль.

Жаль, что не могу тебя схватить,
Выпросить остаться и любить,
Сердце выдать, выдрав по частям,
Психануть, и выдворить к чертям.

Ты не мой, и подтверждая факт,
Осень проливает мыслям в такт,
С виду – бесконечные дожди,
Шепчущие тихо – нет, не жди…

© William van Warg

«На изгибе весны»


Придёт утро, развеет мой сон,
И твой образ маняще-прекрасный,
Превратится в отчаянный стон,
Одинокий, но всё же страстный.

Где-то там, на изгибе весны,
На границе мечты и порока,
Ты проникнешь опять в мои сны,
Но останешься в них одинока…

© William van Warg

«В моих цветах»


Я не то, чтобы не старался,
Я как лучше всегда хотел,
Просто я уже раз порвался,
Когда руки тянуть посмел.

Когда солнце легло в зените,
И послышался сердца хруст,
То, конечно, меня простите,
Но я вновь оказался пуст.

Я прощаю себя за смелость,
Развевая по грядкам прах,
Мне всего-то тебя хотелось,
Убаюкать в моих цветах.

© William van Warg

«Вот моя рука»


Сердце задыхается, лёгкие в огне,
Пробегает изморозь по больной спине, 
Развернулись струнами в мыслях облака,
Вдруг грешить надумаешь, вот моя рука…

© William van Warg

«Белые птицы»


Как же вы мне надоели,
Утром пятнами в постели,
Кровь клевали, улетели,
Будто без корней.

Понемногу, по крупицам,
Душу скармливаю птицам,
Я узнаю смерть по лицам,
Будущих друзей.

Ранним утром рассветает,
Лучик света что-то знает,
Снова мне в глаза ныряет,
В поисках тоски.

Но я белым птицам сдался,
С потрохами им отдался,
Жаль, что я не попрощался,
Мы были близки.

Беспокойный вой метели,
В день очередной недели,
Я ведь помню, как хотели
Мы с тобой любви.

Почему теперь не спится?
Лёг, давно пора ложиться,
Но сегодня будут сниться,
Отблески зари.

© William van Warg

«Черный лёд»

  • 12.10.21, 21:52

Черный лёд в моих венах,
Это просто замёрзшие чувства,
Это просто зола,
Кто-то сжег себя в этом снегу.

Он кого-то любил…
Как любили поэты искусство,
И намеренно шел,
Потерять себя в эту пургу.

© William van Warg

«Конница»

  • 12.10.21, 21:46

Крошится на части голова,
От галопа белоснежной конницы,
Пенятся во рту опять слова,
Веет от копыт у них бессонницей.

Среди ночи тени на стене,
Пляшут, ожидая приступ паники,
Ни дверей, ни лодок на заре,
Лишь обломки старого «Титаника». 

© William van Warg

«Летающие киты»


Под адамовым яблоком адамово дерево прорастает в адамову суть,
Мир крадет из меня по крупицам вменяемость, я опять не смогу уснуть,
Небо рвало меня по кускам не единожды, а теперь его рвёт со мной,
Я проснулся сегодня, чужой и потерянный, будто кто-то позвал с собой.

Кто-то просто живет, кто-то просто рождается, кто-то делает новых нас,
А я старым скелетом таращусь глазницами, среди тлеющих мясных масс,
Кто-то пеной качается, бродит по шопингам, кто-то верит дурному сну,
 Я же, рёбра считая костлявыми пальцами, всё мечтаю скурить весну.

Где-то ходит мечта, беспринципно красивая, я однажды её встречал,
Мы в порту обещали друг другу, что встретимся, но я просто забыл причал,
Где оставил её? Свой корабль с командою? Как отсюда теперь уплыть?
Иногда очень странно застрять в бесконечности потому, что забыл, как жить.

Иногда очень страшно увидеть реальности, что не видит никто другой,
Я, зачем-то себя постоянно накручивал, хотя вечно искал покой,
Говорят, что цыплят посчитают по осени, а для сна лучше счёт овец,
Почему же тогда моя тяга к гармонии превращает мечты в свинец?

Неужели не там я свернул в просветлении? Зря себя расписал как стих?
Но в глазах столько тьмы из окна отражается, что хватило бы на двоих,
Столько глупой вокруг, опостылевшей сырости, что нет силы в себе держать,
Постоянно растущее вверх возмущение, от желания прочь сбежать.

Я горю и горю белым пепельным веером, разбиваясь о миражи,
Что не так я собрал в этом странном конструкторе, я прошу тебя, подскажи,
Смотрят окна, на кожу опять путешествуя взглядом рам по притокам вен,
Я когда-то мог слышать прекрасную музыку из бетонно-квартирных стен.

Нарисуют мне тучи дешевыми красками ночью призрачную тропу,
По асфальту, росе, между грязными лужами, что исчезнут уже к утру,
Пришла осень, и сердце опять наполняется до краёв дождевой водой,
Очень горько бывает, что нету возможности свою душу швырнуть в запой.

Посмотри на меня, можешь даже дотронуться, да, я знаю, что это грех,
Но с другой стороны, разве суры библейские не простят нам его за смех?
Посмотри на меня, разве наши желания, не игра всех возможных свеч?
Я вот вижу слова, помня все их значения, но опять забываю речь.

Под адамовым яблоком адамово дерево проросло уже в самую суть,
Я пытаюсь своими глазами уставшими в океана дно заглянуть,
Я пытаюсь своими замёрзшими пальцами удержаться за край мечты,
Пусть подхватят меня, когда силы закончатся, пролетающие киты.

© William van Warg

«Храм»


В бушующем море безвременной серости,
Мой храм одиноко вдали возвышается,
И ветер, взывая к потерянной смелости,
Поёт и поёт о душе, что сжимается.

Он воет, опять бесконечно вибрируя,
Осколками звёзд поднебесного качества,
Я тьму выжимаю, все чувства парируя,
Смешав в одну реку любовь и чудачества.

Бушует вода, размывая понятия,
Я тучам поклялся в незыблемой верности,
Уносит их ветер за грань восприятия,
Куда-то за рамки обыденной ревности.

Я буду жрецом в этом храме подмоченном,
Ты будешь в моем пантеоне таинственной, 
Богиней, молитвами не замороченной, 
Богиней, в моем пантеоне единственной.

© William van Warg