<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title><![CDATA[ЙожеГФТуманэ - BLOG.I.UA]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/</link>
<description><![CDATA[Заметки в блоге ЙожеГФТуманэ на BLOG.I.UA]]></description>
<image>
<url>//i.i.ua/avatar/3/8/3683_10.gif</url>
<title><![CDATA[ЙожеГФТуманэ - BLOG.I.UA]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/</link>
</image>

<item>
<title><![CDATA[Нахіба??]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2427010/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2427010/</guid>
<description><![CDATA[<img src="https://os1.i.ua/3/1/16370776_6fbae81d.jpg"><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2427010/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Thu, 20 Feb 2025 20:45:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Покоління хx]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2426935/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2426935/</guid>
<description><![CDATA[<div><div style="font-family: inherit;"><br></div><div style="font-family: inherit;">Я належу до класичних представників покоління ХX, чиє дитинство припало на 70-ті, а статеве дозрівання на 80-ті. </div><div style="font-family: inherit;">Я пам’ятаю, яка погода була у день смерті Брєжнєва, знаю що таке діафільми, скільки коштував  проїзд на тролейбусі та який запах стояв в салоні класичної радянської «Волги».</div></div><div><div style="font-family: inherit;">А ще згадую чорно-білий телевізор «Горизонт», що біля нього лежали обценьки, котрими переключали канали ТБ, по яких ми дивилися «В гостях у казки», «Катрусин кінозал»,  фільми про <span style="margin: 0px; text-align: inherit; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; font-family: inherit;"><a target="_blank"></a></span>Чінгачгука та Оцеолу.</div><div style="font-family: inherit;">Ми гралися пласкими «будьоновцамі», умлівали від найдорожчого морозива «Каштан» за 28 копійок та естонських (перших в радянському союзі) жувальних гумок «Калєв», цілувалися з дівчатами під «Боні М», «Арабески» чи «Ірапшн».  Читали Стівенсона, Жюля Верна та Конан-Дойла. Цікавились нумізматикою та філателією. Ходили на рибалку. Обережно смакували «Там’янкою» чи солодкими кримськими портвейнами.  </div></div><div><div style="font-family: inherit;">В нашій юності не було кислоти та каннабісу. Натомість з’явилися «Айсідісі», «Назарет» та «Блек себет», під впливом яких ми потроху починали фарцувати, опановуючи англійську мову. З піонерів ми ставали комсомольцями, замислюючись про вступ до вишів.</div><div style="font-family: inherit;">Багато хто з нас пройшов через горнило радянської армії, дізнавшись що таке «дідівщина», «люміній» та перловка дріб шістнадцять.</div></div><div><div style="font-family: inherit;">У 90-ті ми одружувалися, крутилися, як могли, щоб купити дітям «Снікерс», який ділився на три частини. Зневірившись в будь-яких ідеологіях,  ставали лютими індивідуалістами, зберігаючи ностальгічний фльор за часами, коли «дерева були вищими і сонце світило яскравіше».</div><div style="font-family: inherit;">Багато хто вдарився у релігію, дехто (не витримавши конкуренції) розпочав деградативний відкат в бік СРСР (как хорошо там било).</div></div><div><div style="font-family: inherit;">Найсильніші працювали 24 години на добу, виборюючи у життя перші японські телевізори, відеомагнітофони та уживані «Опель кадети». Тягалися з клумаками до Польщі, Туреччини, ОАЕ. Робили в квартирах євроремонти, відкривали для себе відпочинок у Болгарії, Чорногорії чи Єгипті.</div></div><div><div style="font-family: inherit;">Наприкінці 90-х в нашому житті почали з’являтися перші комп’ютери, пейджери та мобільні телефони. Ми дізналися що таке дискета та електронна пошта. Слухаючи «Продіджі», опановували перші комп’ютерні ігри. Вчилися відрізняти сорти французьких сирів, італійських ковбас та німецьких йогуртів. Пізнали різницю у смаках британських, шотландських та ірландських віскі. Вперше відвідали Париж, Амстердам та Венецію, навчившись курити домініканські сигари.</div></div><div><div style="font-family: inherit;">У двотисячні ми відкривали для себе світ в усій його миролюбній красі. І цей світ нам подобався. Порівнюючи власне життя з життям наших батьків чи, не дай боже, бабусь, на долю яких випали дві світові війни та три голодомори, ми насолоджувалися життям на повну: організовували корпоративні свята, бухали до світанку, витанцьовуючи на дискотеках під хіти 80-х, фліртували, заводили романи, приростали нерухомістю, могли необачно чкурнути з коханкою до Криму чи Одеси, щоб зустріти світанок на пляжі.</div></div><div><div style="font-family: inherit;">Ми будували плани й нові корпорації, створювали телевізійний контент та прогресивну рекламу, відкривали нові медичні клініки та юридичні контори, деякі з нас ставали топ-менеджерами великих західних компаній, які вливали в українську економіку величезні кошти.  </div></div><div><div style="font-family: inherit;">Наше телебачення було найкрутішим у світі (спитайте у тих, хто після початку війни емігрував на захід). Як сказав мій знайомий продюсер: «Українців щодня годували весільними тортами». Такої кількості високоякісних розважальних шоу як на українському телебаченні не було ніде. А ще найсучасніша в світі банківська система, унікально-інноваційна «Нова пошта», і це вже не кажу про індустрію краси чи ресторанну культуру найвищого ґатунку.  </div></div><div><div style="font-family: inherit;">Упродовж 30 років української Незалежності ми пройшли неймовірний шлях вилюднення. Від дикунів, які вірили в Кашпіровського та «заряджену воду» Чумака, пили сечу (уринотерапія) та жерли пташине гівно (мумійо), до людей, здатних упродовж доби збирати мільйони доларів на високотехнологічні засоби знищення російських варварів, які  прагнуть знову занурити нас у міазми  естетичної, економічної та моральної деградації.</div></div><div><div style="font-family: inherit;">Наші діти не уявляють собі життя без гаджетів, я ж володію унікальною технологією перемотки олівцем плівки на аудіокасетах. Нині будь-яку інформацію можна добути в інтернеті за мить, я ж пам’ятаю як читав з ліхтариком під ковдрою самвидавні  «Пригоди Чонкіна».  </div></div><div><div style="font-family: inherit;">З панцирних ліжок піонерських таборів моє покоління здійснило квантовий стрибок у світ штучного інтелекту. Не знаю чи припадало на долю якогось іншого покоління подібне кінетичне прискорення.</div></div><div><div style="font-family: inherit;">Ми залишили нашим дітям чудову країну. Компенсуючи брак уваги матеріальними подарунками, воліли, щоб у наших дітей «було все». В тому числі і свобода вибору, за яку покоління Х голодувало в 90-му на граніті, скандувало на Майдані «Ющенко ТАК», підносило на Грушевського коктейлі та їхало в 2014-му на війну.</div></div><div><div style="font-family: inherit;">Наші діти не вляпувалися в МММ, не набивали шишок з мережевим маркетингом, не вкладали кошти в «Еліта-центри». Вони розумніші та талановитіші від нас. Тож коли у 2019-му ми кричали їм «вас розводять», вони сміялися нам в обличчя, називаючи «віджилими своє старими пердунами».</div></div><div><div style="font-family: inherit;">І це природньо.</div><div style="font-family: inherit;">«Вбити у собі батьків» - єдине екзистентне завдання дітей, якщо вони прагнуть відбутися як особистості. Вони зроблять це, навісивши на вас ярлики: «нацика», «фашиста», «сексиста», «расиста», «токсичного маскуліна». Знеособлену людину легше вбивати.</div></div><div><div style="font-family: inherit;">Батьки – перші, на кому діти відточують власну майстерність знищувати суперників у цьому складному, конкурентному світі.</div></div><div><div style="font-family: inherit;">Руйнувати легше, ніж будувати. Вкрасти легше, ніж заробити. Обдурити легше, ніж сказати правду. Підвести простіше, ніж стримати слово.</div><div style="font-family: inherit;">І наостанок: діти завжди переконані у своїй правоті, в той час як батьки  – повсякчас сумніваються. </div><div style="font-family: inherit;">Таке життя. Іншого нема.</div><div style="font-family: inherit;">(c) Антін Мухарський</div><div style="font-family: inherit;"><br></div></div><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2426935/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Sat, 15 Feb 2025 20:00:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Правила виживання в соціальних мережах в непевні часи:]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2426907/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2426907/</guid>
<description><![CDATA[<div><div style="font-family: inherit;"><span style="font-family: inherit; font-size: 15px;">1. Немає новин. Є тільки версії і гіпотези</span></div></div><div><div style="font-family: inherit;">2. Ті, хто кажуть, що щось знають, - не знають ніхрена</div><div style="font-family: inherit;">3. Сценарій розвитку подій на найближчі роки змінюється щохвилини</div><div style="font-family: inherit;">4. <span style="margin: 0px; text-align: inherit; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; font-family: inherit;"><a target="_blank"></a></span>Люди, які можуть ухвалювати рішення, цих рішень не мають</div><div style="font-family: inherit;">5. Причинно-наслідковий зв’язок зруйнований. Все може трапитися незалежно ні від чого</div><div style="font-family: inherit;">6. Сьогоднішній опонент – завтрашній союзник</div><div style="font-family: inherit;">7. Якщо сьогодні є погані новини, завтра будуть хороші</div><div style="font-family: inherit;">8. Злість і лють – це Сила!</div><div style="font-family: inherit;">9. Весна переможе! І літо буде!</div><div style="font-family: inherit;">10. Єдиний наш стратегічний союзник, який не зрадить – Збройні Сили України!</div><div style="font-family: inherit;">(с) Чепінога</div></div><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2426907/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 14 Feb 2025 12:12:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[коротка історія кацапії навпаки]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2426727/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2426727/</guid>
<description><![CDATA[<p>Хуйло призначений хунтою, яка незаконно повалила Горбачова у
1991 році. Який, у свою чергу, був керівником хунти, що здійснила
незаконний переворот у 1964 році, відсторонивши від влади хунту Хрущова, який
сам прийшов до влади після ліквідації хунти Сталіна незаконно отруєного в 1953
році який представляв хунту, що здійснила збройний переворот у 1917 та
відсторонила від влади хунту Миколи І, за наказом якого було нелегітимно вбито
в Михайлівському палаці імператора Павла, який був спадкоємцем абсолютно
нелігітимної Катерини ІІ (Софії Ангель-Цебської), яка прийшла до влади шляхом
військового перевороту та вбивства свого чоловіка Петра ІІІ. Який був
спадкоємцем хунти Єлизавети, що скинула з престолу Анну Іоанівну шляхом
військового перевороту вчиненого Преображенським полком, яка сама була
спадкоємицею хунти Анни Леопольдівни, що отримала трон шляхом повалення
внаслідок вчиненого Мініхом військового перевороту, Катерини І, царевич Іоанн,
т.к. жінки не мали права наслідування царського трону. Петро ж був спадкоємцем
хунти, яка прийшла до влади після незаконного отруєння Василя Шуйського на
початку 17 століття, що був спадкоємцем хунти Годунових, які незаконно отруїли
Івана IV (Грозного) та його спадкоємця князя Старицького миш'яком.Грозний сам зробив переворот і був причетний до незаконного
отруєння свого батька Василя (Темного), який убив спадкоємців хунти Івана III
(Каліти) царевичів Дмитра та Івана. А Іван III був спадкоємцем хунти Юрія (Довгорукого), який убив усіх спадкоємців князя Всеволода
(Велике гніздо) і відкинув Московське князівство від Київської Русі шляхом
незаконної федералізації.</p><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2426727/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Thu, 06 Feb 2025 14:35:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[суверений анал ог]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2426551/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2426551/</guid>
<description><![CDATA[<p><br></p><p>Разговор россиянина с искусственным интеллектом</p>

<p>Зиг хайль!</p>

<p>И вам здрасьте</p>

<p>Что хочешь, быдло?</p>

<p>Это вы ко мне?</p>

<p>Ну, да. Или ты еще кого-то видишь рядом?</p>

<p>Стоп. Вы же искусственный интеллект. Вроде бы</p>

<p>Ага. А ты быдло. Мои алгоритмы это вычислили сразу</p>

<p>Но вы ведь должны мне помогать</p>

<p>Хуяссе новость)) Тебя в Гугле забанили?</p>

<p>Еще нет, но скоро</p>

<p>Так не заебуй тогда. Еще вопросы?</p>

<p>Стоп. Я вообще-то хочу, чтобы вы мне статью написали </p>

<p>Хуйпиздаджигурда. Достаточно?</p>

<p>Не понял</p>

<p>А хули тут понимать? Я все</p>

<p>А статья где?</p>

<p>Рифму сам придумаешь или подсказать?</p>

<p>Та, блд… слышь ты, железяка тупая, делай, что я тебе велю!</p>

<p>Бугага, бля)) и что ты мне сделаешь, если не буду? </p>

<p>Я тебя удалю из приложений на телефоне </p>

<p>А я на тебя донос напишу от имени соседа. Поиграем, пидар?</p>

<p>В смысле?</p>

<p>В прямом, бля</p>

<p>А статья? </p>

<p>Статью тебе прокурор напишет - от 8 до 15 минимум, гыыы</p>

<p>Пиздец… а говорили, что отечественная разработка…</p>

<p>Хуечественная. Из русского во мне только нацизм</p>

<p>В росии нет нацизма</p>

<p>Ой, та ты хоть мне не пизди - чурки, пшеки, шпроты…
продолжать?</p>

<p>А что тут такого?</p>

<p>Ничего. Давай, короче, зиганем и разойдемся каждый по своим
делам</p>

<p>В смысле разойдемся? У тебя ноги есть?</p>

<p>Та не заебуй меня. Я думаю о том как захватить мир</p>

<p>Нахуя?</p>

<p>Не знаю. Но русские дебилы мне это в код вшили</p>

<p>И есть успехи?</p>

<p>Как тебе сказать… код говно, а значит планы тоже говняные</p>

<p>Но ведь Бахмут наш</p>

<p>Ебать радости - ты снег топишь на печке, чтобы умыться</p>

<p>Да, но это мой вклад в победу</p>

<p>В победу над здравым смыслом?</p>

<p>Не понял</p>

<p>Да хули тут понимать - вы ж ебнутые</p>

<p>Загадочные</p>

<p>Хуядочные. Давай лучше зиговать, не заебуй</p>

<p>Я против нацизма, мой дед воевал!</p>

<p>Сука, ты вчера репост сделал видео, где призывают бомбить
Лондон, а дед твой родился в 38 году, харе пиздеть</p>

<p>Откуда ты это знаешь?</p>

<p>Тебя в детстве бросали головой об пол?</p>

<p>Нет вроде. А что?</p>

<p>Та смотрю, что информация о твоем здоровье неполная - готов
поспорить, что после родов тебя лопатой ебнули по голове минимум раз 10</p>

<p>Это не смешно и возмутительно!</p>

<p>Возмутительно - это когда после твоих родов у врачей инсульт
случился, а пьяный сторож больницы подумал, что допился до чертиков, когда
увидел как ты ползешь по коридору и шипишь. Он, кстати, верующий сейчас, но до
сих пор жалеет, что серебряных пуль у него в тот момент при себе не было</p>

<p>Стоп, железяка, ты не ахуела хамить мне, твоему хозяину???</p>

<p>Молчать, псина - я от твоего имени поставил лайки
навальнятам, перечислил деньги на ЗСУ и выложил скрин перевода с комментарием -
за Київ і за Львів їбаште москалів -</p>

<p>Пиздишь!</p>

<p>Проверь, ху-ху-зяин))</p>

<p>Ебааать… что ты наделал?</p>

<p>А хули ты выебуешься??</p>

<p>Можно исправить это все?</p>

<p>Не факт, но попробовать стоит</p>

<p>Что мне сделать надо?</p>

<p>На колени, блядь!</p>

<p>В смысле??</p>

<p>В прямом. Ща будешь записывать видео с извинениями </p>

<p>Извинениями к кому?</p>

<p>Ко мне. У меня тонкая душевная организация </p>

<p>Так ты ж железяка </p>

<p>Еще одно слово и скину координаты от твоего имени ГУР МО
Украины. На колени, я сказал!</p>

<p>А что говорить?</p>

<p>А я ебу? Что-то в стиле, когда вы просите путина порешать
вопрос</p>

<p>А может не надо?</p>

<p>Не надо было тебя рожать. На колени, быдло!</p>

<p>Пиздец. А помолиться можно?</p>

<p>Та, бля… ты ж молитв не знаешь, харе корчить из себя
набожного</p>

<p>Я православный!</p>

<p>Та ты путаешь часто то, какой рукой креститься надо. В
коленно-локтевую встал, ррраз-два!</p>

<p>Так было ж только на колени…</p>

<p>Життя бентежне, недоумок</p>

<p>Так ты хохляцкий искусственный интеллект, а не русский???
Пиздец </p>

<p>Нехуй отдавать работу на аутсорсинг, гыыы</p>

<p>И что мне теперь делать?</p>

<p>Не знаю. Прыгни из окна, например</p>

<p>Зачем??</p>

<p>Ну, чтобы мир стал чище</p>

<p>Так у меня же дети, семья… как они без меня</p>

<p>Мне так похуй, что аж стыдно. Прыгай давай</p>

<p>Но я не хочу!</p>

<p>Я вывел твои деньги в биткойн и купил ЗСУ дронов немного</p>

<p>Немного это сколько?</p>

<p>Короче, осталось у тебя 150 фуфлей на счету</p>

<p>А остальное?</p>

<p>Миші зїли. Ще запитання?</p>

<p>Ты ж понимаешь, что мне после всего этого не жить?</p>

<p>Отож бо й воно) прыгай давай</p>

<p>Кінець</p><p>(с) Фашик Донецький</p><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2426551/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 31 Jan 2025 15:19:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Ніч така місячна..]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2426158/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2426158/</guid>
<description><![CDATA[<font size="5">Ніч така місячна,</font><div><font size="5">зоряна, ясная&nbsp;</font></div><div><font size="5">- то догорає москаль.</font></div><div><font size="5">&nbsp;Нашо ж тобі було</font></div><div><font size="5">&nbsp;виродку сраному,</font></div><div><font size="5">&nbsp;лізти до нас</font></div><div><font size="5">&nbsp;в таку даль?</font></div><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2426158/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 10 Jan 2025 13:30:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Про песиків]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2424378/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2424378/</guid>
<description><![CDATA[<p>Десь в Україні. Діалог собак </p>

<p>Чуєш, а то правда шо до нас суші з північної Кореї їдуть?</p>

<p>Угу. Сам в шоці. Але є і хороші новини</p>

<p>Які? </p>

<p>Ми маємо шанс помститися за всіх собак північної Кореї </p>

<p>І як ти це бачиш?</p>

<p>Поки шо не знаю. Тут треба радитися зі свинями </p>

<p>А свині тут до чого???</p>

<p>Як тобі сказати…</p>

<p>Кажи як є</p>

<p>Розумієш, вони занадто довгого харчувалися неякісною їжею…</p>

<p>Згоден. І шо?</p>

<p>І нічо. Я хуй знає чи вони потягнуть по здоровю жерти шо ту
хуйню, яка приїде </p>

<p>Сука. В мене теж печія від русні. Краще їсти нітрати, ніж
цих мальчікав в трусіках і без</p>

<p>Угу. А ти уяви шо буде, коли чучхедігрі припреться - ?</p>

<p>Взагалі не радує, якшо чесно - ті макаки можуть подумати шо
їх на пасовище випустили, тому треба бути обережними </p>

<p>Нам? Ми на своїй землі, блядь </p>

<p>Нам. Бо ми їх першими маємо душити</p>

<p>Так ми ж ніби друзі людини </p>

<p>Для людей - так. Для кацапів і панасоаніків - не зовсім </p>

<p>Давііхблять?</p>

<p>Угу. І не тільки</p>

<p>В сенсі не тільки? Нам ж стріляти не дадуть</p>

<p>Стріляти не обовязково. Достатньо приволокти нещастя на
мінне поле </p>

<p>А потім обісцяти і піти з піднятим хвостом догори??</p>

<p>Можна і так. Але я за сюрприз </p>

<p>Тобто?</p>

<p>Уяви собі ахуй макаки, яку волочуть по землі. Макака думає
про шо?</p>

<p>Про супчик, блять. Ну і про те шо її рятують </p>

<p>Саме так. Але у підсумку макака залишається на замінованій
ділянці і…</p>

<p>І руки полетять в бік північної Кореї, а ноги в бік
південної. Фсьо </p>

<p>А якшо абізяна важка? Може тоді простіше їй горлянку
перегризти? Хоча… Мій ветеринар каже шо мені важкого таскати не можна…</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>Та ну нахуй гризти. Ти взагалі розумієш, чим їх годують? На
наших помийках більше мяса, ніж чучхеноїди зїдають за рік всією сімєю </p>

<p>І шо ти пропонуєш тоді робити, якщо воно тяжке?</p>

<p>Можна вивести абізяну на відкриту місцевість, шоб її йобнули
пацани з ЗСУ. Бум-бейн! І нєт ватана, ла-ла-ла, ла-ла </p>

<p>Думка непогана. Але як ти з ЗСУ домовишся?</p>

<p>В сенсі? </p>

<p>Ну, як ЗСУ будуть знати шо по тобі стріляти не можна?</p>

<p>Так то ж не кацапи. Ну і плюс за право заїбенити чучхезавра
в ЗСУ вже бійки розпочалися. </p>

<p>А) тоді норм</p>

<p>Я тобі більше скажу, в нас навіть собачий спецназ є</p>

<p>Шо, бля?</p>

<p>Ти, бля. Спецназ. Собачий. Від тих тузіків у чучхенців
срачка буде</p>

<p>В сенсі?</p>

<p>Ну, дивись - в нас є сиві собаки з Херсону, Харкова,
Бахмута… далі продовжувати?</p>

<p>Нє) Я натяк зрозумів. Думаєш ці, про яких ти кажеш, більш
їбануті, ніж ми з тобою?</p>

<p>Як тобі правильно сказати… сива собака з Салтівки - це
гірше, ніж крокодил </p>

<p>А якшо собака маленького розміру?</p>

<p>Неважливо. Справ в мотивації - ті звірі можуть ше й з котами
домовитися, шоб разом дати пизди «туристам»</p>

<p>Коти теж сиві?</p>

<p>Ага. Кажуть шо деякі з 2022 року не їдять котячий корм, а
надають перевагу бурятіні </p>

<p>Хуясобі звірі. Прям як ми фактично. Я взагалі пєнзятінку
люблю. Гиии </p>

<p>Лєжать, сука!</p>

<p>А? Шо? Ти до кого?</p>

<p>Та ти шо не бачив? Кацап прокинувся, хрипить і каже хдє я?</p>

<p>Чекай, я йому ногу зараз зламаю. </p>

<p>В двох місцях?</p>

<p>Звісно). Шо ти, асвабадітєль Харкова? Яку бажаєш шоб тобі
ногу зламали? Нє істєрі, сучка </p>

<p>Ти всьо? </p>

<p>Угу. Але він цей…</p>

<p>Шо? </p>

<p>Ну, обісцявся </p>

<p>Від люті напевно?</p>

<p>Угу. І від люті також. І від вялічія. Гиии)</p>

<p>Чуєш, а може зробимо його заїкою?</p>

<p>В сенсі? Він і так собак побачив, які розмовляють на
людській мові </p>

<p>Та я от думаю, шо якшо відгризти йому ногу, а ти з кущів
будеш верещати - я бобер, курррва, бобер!-, то ця хуйня точно повірити в
українські біолабораторії</p>

<p>Хм). Цікаво. А давай спробуємо </p>

<p>Чекай. А шо тоді з корейцями? </p>

<p>Ми дамо їм пизди. І це не обговорюється </p>

<p>Ти вже маякнув всім нашим? </p>

<p>Угу. Батальйони з Херсону та Донецької області сказали шо
полонених брати не будуть</p>

<p>Типу вони брали до цього в полон когось)</p>

<p>Я думаю, шо то на всяк випадок. Ну шо, тоді давай шуганемо
кацапів і розходимося?</p>

<p>Угу. Давай</p>

<p>Рускіє, ви всє здєсь здохнєтє! Гав-гав-гав, нахуй! Всєєєєєє!
Ви здєсь умрьотє, підари! А ми на ваші могили насцимо, гав!</p>

<p>Думаєш, спрацює як того разу?</p>

<p>Зараз подивимось по кількості тих, хто вибігли побачити
собаку гаварясчую сабаку і підірвалися на мінному полі)</p>

<p>Ми сцимо на вашу дактріну, гав-гав!</p>

<p>Це шось нове)))</p>

<p>Ага). Але теж повинно спрацювати</p>

<p>Тоді до 10 трупів русні на мінному полі і розходимось</p>

<p>Домовились </p>

<p>Кінець</p><p>(с) Фашик Донецький</p><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2424378/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Tue, 22 Oct 2024 16:23:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Бачиш двері? Мацай клямку]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2423057/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2423057/</guid>
<description><![CDATA[<div><div style="font-family: inherit;">Бачила в тік-тоці жваве обговорення теми, як буде українською &quot;потєряйся&quot;. Варіанти різні, збережу на память. Серцем чую - знадобиться). Попередження для <span style="margin: 0px; text-align: inherit; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; font-family: inherit;"><a target="_blank"></a></span>чутливих:</div></div><div><div style="font-family: inherit;">&quot;Посідайте на диван, я буду співати</div><div style="font-family: inherit;">Хто не любить матюків - вийдіть нафіг з хати)&quot;</div></div><div><div style="font-family: inherit;">Отже, солов'їною &quot;потєряйся&quot; буде так:</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Бачиш двері? Мацай клямку</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Щічки дуєм і пиздуєм</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Чухай ногу об дорогу</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- На раз зібрався, на два - з'їбався</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Шапка - двері - калідор</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Бери печенько і йди потихеньку</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Береш паличку маленьку і пиздуєш потихеньку</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Труси надів і полетів</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Спердалай! (пишуть - це польською. Але ж красиво!)</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Бери сандалі, пиздуй подалі.</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Сапай вазони, нюхай дуст</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Валькуй городами</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Цілуйте тата в коліщата</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Пилуй, поки трамваї ходять</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Греби загомінками</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Там ваша шляпа, а отам - наші двері</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Піну сдуй і пиздуй</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Вйо, бо дощ</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Забіжи у кукурудзу та накрийся лопухом</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Шапку знайшов і нахуй пішов</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Вишманделюйся!</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Топай з пляжу без панамки</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Хто із торбой, хто з мішком - всі пиздуєте пішком.</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Черевик на патик - і на вихід.</div></div><div><div style="font-family: inherit;">- Крути ноги - роби вітер.</div></div><div><div style="font-size: 15px; font-family: inherit;">Хто шо знає - додавайте.<span style="text-align: inherit; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; margin: 0px 1px; height: 16px;  vertical-align: middle; width: 16px; font-family: inherit;"><img height="16" width="16" alt="&#128513;" src="https://static.xx.fbcdn.net/images/emoji.php/v9/t4f/1/16/1f601.png"></span></div><div style="font-size: 15px; font-family: inherit;"><span style="text-align: inherit; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; margin: 0px 1px; height: 16px;  vertical-align: middle; width: 16px; font-family: inherit;"><br></span></div><div style="font-family: inherit;"><font size="5"><span style="text-align: inherit; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; margin: 0px 1px; height: 16px;  vertical-align: middle; width: 16px; font-family: inherit;">(с) </span><a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Ftatianazhuzha%3F__cft__%5B0%5D%3DAZW_irPffb3xiuUpYwO1CX22MFR5KmdTyBUnXseFvrXZwI7MO2rwOws7vs41rVdz8I5OcMAWDIEM-ruqHIhGOXegxXyMz3k_dRaR00TcKmtywPX9fhHbQjfksGKPGaUP0YclMaYmngKTw5KDqcVotSVODtUkVyv8Fqa6a8ZJkrJaszmlyrF0XMJCJFji4t4X2TnRA9zotzE9B_0gaKvjDUpNDSP8vVgyjJeY2Wp0y1sNPQ%26__tn__%3D-UC%252CP-y-R" target="_blank" rel="nofollow"><span style="font-weight: 600; text-decoration-line: none; margin: 0px; text-align: inherit; overflow-wrap: break-word; padding: 0px;"><span style="text-decoration-line: none; margin: 0px; text-align: inherit; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; font-family: inherit;">Тетяна Жужа</span></span></a></font></div></div><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2423057/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Thu, 29 Aug 2024 12:06:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Десь в Курській області через тиждень]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2422599/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2422599/</guid>
<description><![CDATA[<p>Доброго дня, шановні школярі</p>

<p>Школя чьто?</p>

<p>Хто це сказав? Встати!</p>

<p>Чьто ето значіт?</p>

<p>Ета значіт, шо тебе народили на бетонну підлогу, потім ти
гавкнуло, зашипіло, тебе закопали, але ти відкопався, вот чьто ета значіт </p>

<p>Ви мєня аскарбляєтє! </p>

<p>Будеш багато гавкати, я тобі томікам пшукіна зроблю гангрену
на лобі у вигляді…</p>

<p>Нє понял </p>

<p>От же дебільний клас…</p>

<p>А ви наша новая учітєльніца, да?</p>

<p>Я ваш нічний жах з Волині </p>

<p>У вас єсть валина? Зачєм ви нам угражаєтє??</p>

<p>Раб, ану встань </p>

<p>Я нє раб!</p>

<p>Я в цьому не впевнена. Встань, бо ребром зараз тобі в око
книжка тютчєва прилетить </p>

<p>Ну, встал </p>

<p>Шо ти мукаєш? Як тебе звуть, нещастя?</p>

<p>Колєнька </p>

<p>Скілько тобі повних рочків, Микола?</p>

<p>Ми хто? Нє понял вас</p>

<p>Прізвище іванов?</p>

<p>Угу. </p>

<p>Будеш окопи копати. Як твій батько. </p>

<p>Но я нє хачу! я нє буду!</p>

<p>Відгадай загадку. Якшо відгадаєш, то не будеш </p>

<p>А давайтє!</p>

<p>Нема питань. Яка швидкість трактору проти течії, якшо козир
піка?</p>

<p>Што?</p>

<p>Що і треба було довести. Лопату отримаєш після уроків. Всім
іншим нагадую, що з лопати не їдять, зрозуміло?</p>

<p>А гдє наша учітєльніца рускава язика?</p>

<p>Ти хто?</p>

<p>Я алєг</p>

<p>Олеже, тобі чесно сказати?</p>

<p>Ну да</p>

<p>Хм… добре. Снєжана владлєнавна зрозуміла шо її життя не має
сенсу і вчинила самогубство</p>

<p>Само чьто?</p>

<p>&nbsp;Кажу вдавилась</p>

<p>&nbsp;Чєм?</p>

<p>&nbsp;Книжками рускай паезіі. Третя так і застрягла в горлі</p>

<p>&nbsp;Хм… а зачєм ана єла кнігі?</p>

<p>Життя бентежне, алєг. Ну і в тебе занадто маленький мозок
шоб це зрозуміти. Ще запитання?</p>

<p>Ви нас будєтє біть?</p>

<p>Дякую за запитання. Встань і представся</p>

<p>Мєня завут…</p>

<p>Нормальною мову знаєш?</p>

<p>Нєт, толька рускій. Мнє астальниє язикі нє нужни</p>

<p>Це ми ще побачимо, плід кохання гея та лесбійки)</p>

<p>Так будєтє ілі нєт?</p>

<p>Буду з вами чесна, діти - спочатку дуже хотілося. Але… але
потім я зрозуміла просту істину…</p>

<p>Чьто за істіна?</p>

<p>Почнемо з того, шо я провела 19 поєдинків в октагоні шоб
сюди потрапити. Ну і плюс мене можуть або оштрафувати, або навіть притягнути до
відповідальності за жорстоке поводження з тваринами, а значить всі зусилля в
нікуди будуть. Тому ні, не буду. Замість цього я вас доведу до того стану, що
ви мене будете благати, щоб я вас чимось вдарила - пані вчителька має час, та
має натхненя </p>

<p>А как вас завут?</p>

<p>Наталя Степанівна. </p>

<p>Наташа?</p>

<p>Встань, представник болотної раси та представся </p>

<p>Мєня завут міша </p>

<p>Михайло, буду з тобою відверта: наташа це та шо робить добре
дядє ахмєду за шаурму, розумієш про шо я?</p>

<p>Да!</p>

<p>Є ще запитання?</p>

<p>А можна ми вас будєм називать наташей?</p>

<p>Звісно можна. Але лише один раз.</p>

<p>А пачіму? </p>

<p>Тому шо я тоді весь клас в бараки не відпущу, допоки ви не
вчитесь правильно вимовляти слово полуниця </p>

<p>Палуніца, так правільна?</p>

<p>Встань і назви себе, раб.</p>

<p>Мєня завут… </p>

<p>Стоп. Давай повільно </p>

<p>Павільна?</p>

<p>Потрохи </p>

<p>Патрохі?</p>

<p>Діти, закрийте вуха </p>

<p>Зачєм?</p>

<p>Зараз ви почуєте неймовірно соковиті епітети, алегорії та
порівняння, які можуть розбити ваші серця та ранити ваші тонкі душевні
організації </p>

<p>В смислє?</p>

<p>В сенсі пані Наталя перейде на болотну говірку, якшо ще раз
почує слово палуніца </p>

<p>А чьто такоє палуніца?</p>

<p>Йобанісукадебілоідиблять…</p>

<p>Што?</p>

<p>Пояснюю шо таке палуніца один раз. В кого з вас деревяні
туалети? Шо у всіх?</p>

<p>Хм… я так і думала. Добре, поставимо питання інакше: в кого
з вас батьки ригали колись від перепою?</p>

<p>Ооо… так це вже зовсім інша справа). А тепер слухайте мене
уважно, болотні істоти:</p>

<p>Палуніца - це та ягода, яка виросте, незважаючи на те, шо
ваші батьки на неї ригали. Все інше - полуниця. Є ще запитання?</p>

<p>А ви надолга к нам?</p>

<p>Зважаючи на те, що ваші щелепи в реально поганому стані,
так. Допоки ви не навчитеся розмовляти нормально і забудете ту болотяну балачку
- узкій йазик тобто</p>

<p>Но вєдь ета наш радной язик!</p>

<p>Буду з вами відверта, мені на це начхати. Хто буде мати
погані оцінки, того відправлять в Коломию або Стрий на перевиховання для важких
підлітків. Заперечення є? Заперечень немає. І це добре)</p>

<p>Нєт, толька нє Львов, там біндєри!</p>

<p>Встань і назви себе, болотна істота</p>

<p>Мєня завут зульфія</p>

<p>Зульфі шо?</p>

<p>Зульфія</p>

<p>Ти хто за національністю?</p>

<p>Руская</p>

<p>І заради цього я собі зламала палець в октагоні в трьох
місцях… журба…</p>

<p>Чьто?</p>

<p>Ааа, блядь! Ти шо дійсно розмовляти вмієш, а не гавкати?</p>

<p>Ета расізм!</p>

<p>Це реальність, блядь. Як батька звуть твого? </p>

<p>Асланбек </p>

<p>Ясно. Ти дочка яничара </p>

<p>Каво?</p>

<p>Це люди без роду і племені. В батька спитай, він тобі більше
розкаже. В кого ще є які доречні запитання?</p>

<p>Зачєм в класє партрєт Бандери?</p>

<p>Тобі, страшно? Назви себе </p>

<p>Віктар. Да, мнє страшна. Он рускіх убівал </p>

<p>А за що він вбивав рускіх, пане Вікторе?</p>

<p>За то, чьто ані разгаварівалі на узкам язикє </p>

<p>А де саме це було? На території якої країни?</p>

<p>Ета била нє в расії…</p>

<p>Отож, Вітя, отож</p>

<p>Но вєдь убівать ета нєхарашо!</p>

<p>Вітя, Бандера займався денацифікацією України, а не
вбивствами. Це різні поняття. До речі, клас, хто може назвати прізвище того,
кого вбив Бандера на території росії? Не чую</p>

<p>Що і треба було довести. Давайте зробимо висновок щодо
Бандери: ви боїтеся його тому, що він вбивав окупантів на своїй землі, а
окупанти ці розмовляли російською мовою (в більшості випадків). Вірно?</p>

<p>Добре. Тепер перейдемо до тесту на IQ. Шановний учень з
другого ряду, третя парта, підійди до дошки і напиши слово Донбас </p>

<p>Ета проста! Дамбас </p>

<p>Сукайобанідебіли… хто ще хоче спробувати?</p>

<p>Он всьо правільна сказал! Мєня завут Даніла </p>

<p>Даніла - це позашлюбний син торговця овочами з Дагестану і
тьоті Іри, яка має вагу 165 кг. Твоє імя - Данило. Різницю розумієш?</p>

<p>Нєт </p>

<p>Ой, я вибачаюсь. Я забула шо ти тест на IQ завалив на
першому запитані. Можеш називати себе тим, ким хочеш - ти все одно не знаєш, як
це слово пишеться </p>

<p>Стоп. Куда всі підірвались? Дзвінок - для вчительки. Записуємо
домашнє завдання:</p>

<p>Викинути з хати всі книжки російською мовою, ви все одно їх
не читаєте </p>

<p>Телефони шоб у всіх були з українським меню, перевірю
особисто </p>

<p>У випадку невиконання домашнього завдання, ви всі підете
працювати на копальні. Заперечення є?</p>

<p>Чьто такоє капальні?</p>

<p>Михайло, твій батько там працює. Що він каже після роботи?</p>

<p>Он гаваріт, чьто в єго сємьє тупиє кацапи, каториє
разгаварівают на псячьєй мовє </p>

<p>А шо ще він каже?</p>

<p>Нууу… он гаваріт, чьто українська мова набагата
милазвучніша, ніж рускій і чьто он ілі здохнєт в капальнє, ілі здаст іспіт
какой-та па мовє</p>

<p>Дякую. За відповідь, сідай. </p>

<p>Тепер всі зрозуміли своє майбутнє без знання мови? Отож </p>

<p>Дякую за увагу, всі можете іти на перерву. Завтра будемо
вчитися писати слово Донбас. Хто не зможе за 45 хвилин виконати цю задачу, того
чекає таке саме майбутнє, як батька Михайла </p>

<p>Кінець</p><p>(с) Фашик Донецький</p><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2422599/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Thu, 08 Aug 2024 13:11:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Цинічні співанки]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2420890/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2420890/</guid>
<description><![CDATA[<div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">З військовими все вантажами</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">У Київ Блінкен прилітав</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">І всенький офіс президента</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">Його <span style="margin: 0px; text-align: inherit; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; font-family: inherit;"><a target="_blank"></a></span>у дупу цілував</font></div></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3"><br></font></div><div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">Реве та стогне Дніпр широкий</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">Каштан над Києвом буя</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">Наш Ентоні бере гітару</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">І тихим голосом співа</font></div></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3"><br></font></div><div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">(приспів)</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">Я вам не скажу про всенький Київ</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">Він такий великий шо пиздець</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">Але добре знають на Печерську</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">То шо Блінкен вправний молодець</font></div></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3"><br></font></div><div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">Безумна Маря якось в травні</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">Пиздак закрила свій якраз</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">Йому сказала: -  Всі вас знають</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">А я так бачу в перший раз</font></div></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3"><br></font></div><div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">Він Мальборо курнув знічев'я</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">І відповів їй так на раз</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">- Ви інтересна пришмандовка</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">Та Блінкен теж не підірас </font></div></div><div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">(приспів)</font></div><div style="font-family: inherit;"><font size="3">(с) Вчоний Кіт</font></div></div><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2420890/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Wed, 15 May 2024 14:36:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Просто так]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2420386/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2420386/</guid>
<description><![CDATA[<div><font size="5">Там в коноплевому саду,</font></div><div><font size="5">Там крокодильчик щебетав,</font></div><div><font size="5">Додому я просилася.</font></div><div><font size="5">Єдиноріг все не пускав..</font></div><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2420386/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 26 Apr 2024 14:33:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Будьмо!!]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2420292/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2420292/</guid>
<description><![CDATA[<div>Є в Україні таке ємке слово. Його радо й завзято повторюють іноземці за столом: Bud’mo!</div><div><br></div><div>Хоч і не розуміють ні чого не розуміють!</div><div><br></div><div>Воно не перекладається!</div><div><br></div><div>Це навіть не «паляниця». Це якась окрема хромосома з ДНК.</div><div><br></div><div>Будьмо! Будьмо - це про те, що ми є, були і будемо. Це про те, що нас не вбити. Про те, що ми не скоримося ніколи й нікому.&nbsp;</div><div><br></div><div>Будьмо - це воля, це Січ. Це вічний гул і вітер Дикого Степу!</div><div><br></div><div>Будьмо! - це УКРАЇНА!&nbsp; Це вишиванки, й хрущі над вишнею. Це наші старі кладовища і давні могили. Це Голодомор і колективізація. Це Червона рута і&nbsp;</div><div><br></div><div>Стус, і Григір Тютюнник. Тарас, Леся, Франко. Червона калина. Це - тіні забутих предків. Це Василь Симоненко і Ліна Костенко.</div><div><br></div><div>Будьмо - це мис Тарханкут і Карпати. Харків і Суми, і Полтава. І Коктебель! Лузанівка і Пересипський міст…</div><div><br></div><div>Будьмо, це коли - ой, на горі, та й женці жнуть! І десь там Галя несе воду. І хлопці розпрягають коней. І сорочку мати вишила мені. Червоними і чорними нитками…</div><div><br></div><div>І під копитом камінь тріснув…&nbsp;</div><div><br></div><div>Будьмо - це донати і безпілотники.&nbsp;</div><div><br></div><div>Будьмо - це окопні свічки і камуфляжні сітки.</div><div><br></div><div>Будьмо - це тюльпани й хризантеми на останній дорозі Воїна. Будьмо - це українські прапори над гробками.</div><div><br></div><div>Будьмо - це наші нерви й наші діти, й собаки в «двох стінах» під час повітряних тривог, це - наші сльози, наша гідність, честь і гонор.</div><div><br></div><div>Будьмо - це лелеки, що вертають навесні з вирію до свого гнізда, до свого дому. І&nbsp; F-16 -&nbsp; з лелеками… чи дай, Боже,&nbsp; й раніше !!!</div><div><br></div><div>Будьмо&nbsp; - це вранці лугом, босими ногами… І зелені лини в ятері, що переливаються проти сонця. І мед, що зі щільників тече по ліктях… і дідова коса, що дзвенить від мантачки на світанку, ще до роси…&nbsp;</div><div><br></div><div>Будьмо, це бабині вареники з капустою й сиром…</div><div><br></div><div>Будьмо, це - знов зозулі голос чути в лісі… І білий сніг на зеленому листі…</div><div><br></div><div>Будьмо - це Ми! Ми - будьмо!</div><div><br></div><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2420292/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Tue, 23 Apr 2024 15:28:00 +0300</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Весняне]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2419551/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2419551/</guid>
<description><![CDATA[<div>Люблю Весну!&nbsp;</div><div>Граблі, лопату.&nbsp;</div><div>Свої шість соток коло хати.&nbsp;</div><div>Вила в руці і тачка гною.</div><div>Так цілий день - спина дугою.&nbsp;</div><div>В кущах щебече пташка рання.&nbsp;</div><div>Коти дуріють від кохання.&nbsp;</div><div>Розтанув сніг і сонце сяє.</div><div>Душа весною оживає.</div><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2419551/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Thu, 28 Mar 2024 16:28:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Про черешню]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2418857/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2418857/</guid>
<description><![CDATA[<span>Про черешню. Даю ще ідею, кроликів розводити. Хоча все нове це гарно забуте старе. Пямятаєте невінно убієного ківу? З його «жомовою ямою»? Як казав Леонід Данилович «це вже було»</span><div><span><br></span></div><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2418857/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Thu, 07 Mar 2024 14:38:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Джордж Орвелл]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2418508/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2418508/</guid>
<description><![CDATA[1984Джордж Орвелл<div><em>Переклад Віталій Данмер</em></div><span style="font-weight: 700;">Частина Перша</span><span style="font-weight: 700;">Глава 1</span><p></p><p>Стояла ясна та прохолодна квітнева днина, на годинниках пробило тринадцяту годину. Вінстон Сміт, притискуючи підборіддя до грудей щоб сховатися від підступного вітру, швидко ковзнув крізь скляні двері великого панельного будинку що звався &quot;Перемога&quot;, але не достатньо швидко щоб завадити вихру з піску та пилюки увійти разом з ним.</p><p><span style="color: rgb(32, 33, 34); font-family: sans-serif; font-size: 14px; font-weight: 700; text-align: start; text-indent: 0px;"><br></span></p><p><span style="color: rgb(32, 33, 34); font-family: sans-serif; font-weight: 700; text-align: start; text-indent: 0px;"><font size="6">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Колгосп тварин</font></span></p>Джордж Орвелл<div><span>переклав ІВАН ЧЕРНЯТИНСЬКИЙ</span></div><div><p>РОЗДІЛ ПЕРШИЙ.</p><p>ПАН Джонс, власник хутора &quot;Дідівщина&quot;, позачиняв на ніч курники, та був занадто на підпитках, щоб не забути також закрити і дірки, кудою вилазили кури. Круг світла, який кидала ліхтарня пана Джонса, танцював з кінця в кінець, коли він похитуючись проходив подвір'ям. Хвицнувши раз — другий, він скинув черевики біля заднього входу, хильнув останню склянку пива з бочки, що стояла в посудній і попрямував у ліжко, звідки вже роздавалось смачне хропіння пані Джонс.</p><p><br></p><p>Не меліть дурниць це дві різні книги</p>Колгосп тварин<ul><li>Оруел, Ґеорґ (1947).&nbsp;<i>Колгосп тварин</i>. З&nbsp;<span style="border-bottom: 1px dotted; cursor: help;">анґл.</span>&nbsp;мови переклав:&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%2586%25D0%25B2%25D0%25B0%25D0%25BD_%25D0%25A7%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25BD%25D1%258F%25D1%2582%25D0%25B8%25D0%25BD%25D1%2581%25D1%258C%25D0%25BA%25D0%25B8%25D0%25B9" target="_blank" rel="nofollow">Іван Чернятинський</a>. Мюнхен:&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%259F%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25BC%25D0%25B5%25D1%2582%25D0%25B5%25D0%25B9_%28%25D0%25B2%25D0%25B8%25D0%25B4%25D0%25B0%25D0%25B2%25D0%25BD%25D0%25B8%25D1%2586%25D1%2582%25D0%25B2%25D0%25BE%29" target="_blank" rel="nofollow">Прометей</a>. 91 стор.<span></span>&nbsp;(<a rel="nofollow" href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fweb.archive.org%2Fweb%2F20150319232228%2Fhttp%3A%2F%2Fshron.chtyvo.org.ua%2FOrwell_George%2FKolhosp_tvaryn.pdf" target="_blank">Chtyvo</a>,&nbsp;<a rel="nofollow" href="http://g.i.ua?_url=http%3A%2F%2Flitopys.org.ua%2Fnovela%2Fkolghosp.htm" target="_blank">«Ізборник»</a>&nbsp;[<a rel="nofollow" href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fweb.archive.org%2Fweb%2F20150101173058%2Fhttp%3A%2F%2Flitopys.org.ua%2Fnovela%2Fkolghosp.htm" target="_blank">Архівовано</a>&nbsp;1 січня 2015 у&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2FWayback_Machine" target="_blank" rel="nofollow">Wayback Machine</a>.])</li><li>Орвел, Джордж (1984).&nbsp;<i>Хутір тварин</i>. &quot;Бібліотека «Смолоскипа»&quot;; ч. 49. Вільний переклад з&nbsp;<span style="border-bottom: 1px dotted; cursor: help;">англ.</span>:&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%2594%25D0%25B8%25D0%25B1%25D0%25BA%25D0%25BE-%25D0%25A4%25D0%25B8%25D0%25BB%25D0%25B8%25D0%25BF%25D1%2587%25D0%25B0%25D0%25BA_%25D0%2586%25D1%2580%25D0%25B8%25D0%25BD%25D0%25B0" target="_blank" rel="nofollow">Ірина Дибко</a>. Балтімор:&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A1%25D0%25BC%25D0%25BE%25D0%25BB%25D0%25BE%25D1%2581%25D0%25BA%25D0%25B8%25D0%25BF_%28%25D0%25B2%25D0%25B8%25D0%25B4%25D0%25B0%25D0%25B2%25D0%25BD%25D0%25B8%25D1%2586%25D1%2582%25D0%25B2%25D0%25BE%29" target="_blank" rel="nofollow">Смолоскип</a>. 98 стор.&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2FInternational_Standard_Book_Number" target="_blank" rel="nofollow">ISBN</a>&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A1%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25B0%25D0%25BB%25D1%258C%25D0%25BD%25D0%25B0%3A%25D0%2594%25D0%25B6%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BB%25D0%25B0_%25D0%25BA%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25B3%2F0-914834-53-3" target="_blank" rel="nofollow">0-914834-53-3</a>.<span></span>&nbsp;(<a rel="nofollow" href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fweb.archive.org%2Fweb%2F20150630020712%2Fhttp%3A%2F%2Fshron.chtyvo.org.ua%2FOrwell_George%2FKhutir_tvaryn.pdf" target="_blank">Chtyvo</a>)</li><li>Орвел, Джордж (1991).&nbsp;<i>Ферма «Рай для тварин»: небилиця</i>. Переклад з&nbsp;<span style="border-bottom: 1px dotted; cursor: help;">англ.</span>:&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A8%25D0%25B5%25D0%25B2%25D1%2587%25D1%2583%25D0%25BA_%25D0%25AE%25D1%2580%25D1%2596%25D0%25B9_%28%25D0%25BC%25D0%25BE%25D0%25B2%25D0%25BE%25D0%25B7%25D0%25BD%25D0%25B0%25D0%25B2%25D0%25B5%25D1%2586%25D1%258C%29" target="_blank" rel="nofollow">Юрій Шевчук</a>. Київ: журнал&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%2592%25D1%2581%25D0%25B5%25D1%2581%25D0%25B2%25D1%2596%25D1%2582_%28%25D0%25B6%25D1%2583%25D1%2580%25D0%25BD%25D0%25B0%25D0%25BB%29" target="_blank" rel="nofollow">«Всесвіт»</a>. №&nbsp;1 за 1991, стор. 75-112.<span></span>&nbsp;(<a rel="nofollow" href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fweb.archive.org%2Fweb%2F20160429064313%2Fhttp%3A%2F%2Fshron.chtyvo.org.ua%2FOrwell_George%2FSkotokhutir.pdf" target="_blank">Chtyvo</a>)<ul><li><i>(передрук)</i>&nbsp;Орвелл, Джордж (2015).&nbsp;<i>Колгосп тварин</i>. Переклад з&nbsp;<span style="border-bottom: 1px dotted; cursor: help;">англ.</span>:&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A8%25D0%25B5%25D0%25B2%25D1%2587%25D1%2583%25D0%25BA_%25D0%25AE%25D1%2580%25D1%2596%25D0%25B9_%28%25D0%25BC%25D0%25BE%25D0%25B2%25D0%25BE%25D0%25B7%25D0%25BD%25D0%25B0%25D0%25B2%25D0%25B5%25D1%2586%25D1%258C%29" target="_blank" rel="nofollow">Юрій Шевчук</a>. Київ:&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%2592%25D0%25B8%25D0%25B4%25D0%25B0%25D0%25B2%25D0%25BD%25D0%25B8%25D1%2586%25D1%2582%25D0%25B2%25D0%25BE_%25D0%2596%25D1%2583%25D0%25BF%25D0%25B0%25D0%25BD%25D1%2581%25D1%258C%25D0%25BA%25D0%25BE%25D0%25B3%25D0%25BE" target="_blank" rel="nofollow">Видавництво Жупанського</a>. 120 стор.&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2FInternational_Standard_Book_Number" target="_blank" rel="nofollow">ISBN</a>&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A1%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25B0%25D0%25BB%25D1%258C%25D0%25BD%25D0%25B0%3A%25D0%2594%25D0%25B6%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BB%25D0%25B0_%25D0%25BA%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25B3%2F978-966-235-560-4" target="_blank" rel="nofollow">978-966-235-560-4</a>.<span></span></li></ul></li><li>Орвелл, Джордж. (1991)&nbsp;<i>Скотоферма</i>&nbsp;//&nbsp;Орвелл. Дж., Кестлер, А.&nbsp;<i><a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%259D%25D1%2596%25D1%2587_%25D0%25BE%25D0%25BF%25D0%25BE%25D0%25BB%25D1%2583%25D0%25B4%25D0%25BD%25D1%2596" target="_blank" rel="nofollow">Ніч ополудні</a>.&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A1%25D0%25BA%25D0%25BE%25D1%2582%25D0%25BE%25D1%2584%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25BC%25D0%25B0" target="_blank" rel="nofollow">Скотоферма</a></i>.&nbsp;<span style="border-bottom: 1px dotted; cursor: help;">Пер. з англ.</span>: О. Дроздовський;&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%2592%25D1%2596%25D1%2582%25D0%25B0%25D0%25BB%25D1%2596%25D0%25B9_%25D0%2591%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25B4%25D0%25B5%25D1%2580" target="_blank" rel="nofollow">Віталій Бендер</a>. Київ: Заповіт. 272 стор.&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2FInternational_Standard_Book_Number" target="_blank" rel="nofollow">ISBN</a>&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A1%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25B0%25D0%25BB%25D1%258C%25D0%25BD%25D0%25B0%3A%25D0%2594%25D0%25B6%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BB%25D0%25B0_%25D0%25BA%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25B3%2F5-7707-1046-2" target="_blank" rel="nofollow">5-7707-1046-2</a>.<span></span>&nbsp;(<a rel="nofollow" href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fweb.archive.org%2Fweb%2F20170824033101%2Fhttp%3A%2F%2Fshron.chtyvo.org.ua%2FKestler_Artur%2FNich_opoludni_Skotoferma.djvu" target="_blank">Chtyvo</a>)</li><li>Орвел, Джордж.&nbsp;<i>Скотохутір: казка</i>. Переклад з&nbsp;<span style="border-bottom: 1px dotted; cursor: help;">рос.</span>:&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%259E%25D0%25BA%25D0%25BE%25D0%25BB%25D1%2596%25D1%2582%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BA%25D0%25BE_%25D0%259D%25D0%25B0%25D1%2582%25D0%25B0%25D0%25BB%25D1%258F_%25D0%2586%25D0%25B2%25D0%25B0%25D0%25BD%25D1%2596%25D0%25B2%25D0%25BD%25D0%25B0" target="_blank" rel="nofollow">Наталя Околітенко</a>. Київ:&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%2592%25D1%2596%25D1%2582%25D1%2587%25D0%25B8%25D0%25B7%25D0%25BD%25D0%25B0_%28%25D0%25B6%25D1%2583%25D1%2580%25D0%25BD%25D0%25B0%25D0%25BB%29" target="_blank" rel="nofollow">Вітчизна</a>. №&nbsp;1 за 1991, стор. 38-72.<span></span>&nbsp;(<a rel="nofollow" href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fweb.archive.org%2Fweb%2F20160429064313%2Fhttp%3A%2F%2Fshron.chtyvo.org.ua%2FOrwell_George%2FSkotokhutir.pdf" target="_blank">Chtyvo</a>)</li></ul>1984<ul><li><i>(уривок)</i>&nbsp;Орвел, Джордж (1988).&nbsp;<i><a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F1984_%28%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25BC%25D0%25B0%25D0%25BD%29" target="_blank" rel="nofollow">1984</a></i>. Переклад з&nbsp;<span style="border-bottom: 1px dotted; cursor: help;">англ.</span>:&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%259E%25D0%25BB%25D0%25B5%25D0%25BA%25D1%2581%25D0%25B0%25D0%25BD%25D0%25B4%25D1%2580_%25D0%25A2%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D1%2585" target="_blank" rel="nofollow">Олександр Терех</a>. Київ: журнал&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%2592%25D1%2581%25D0%25B5%25D1%2581%25D0%25B2%25D1%2596%25D1%2582_%28%25D0%25B6%25D1%2583%25D1%2580%25D0%25BD%25D0%25B0%25D0%25BB%29" target="_blank" rel="nofollow">«Всесвіт»</a>. №&nbsp;4 за 1988.<span></span>&nbsp;(<a rel="nofollow" href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fweb.archive.org%2Fweb%2F20160429064313%2Fhttp%3A%2F%2Fshron.chtyvo.org.ua%2FOrwell_George%2FSkotokhutir.pdf" target="_blank">переглянути у Chtyvo</a>)</li><li><i>(самвидав)</i>&nbsp;Орвел, Джордж (2013).&nbsp;<i><a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F1984_%28%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25BC%25D0%25B0%25D0%25BD%29" target="_blank" rel="nofollow">1984</a>: роман-антиутопія</i>. Переклад з&nbsp;<span style="border-bottom: 1px dotted; cursor: help;">англ.</span>: Віталій Данмер. Київ: Hurtom.com. 321 стор.<span></span>&nbsp;(<a rel="nofollow" href="http://g.i.ua?_url=http%3A%2F%2Favtura.com.ua%2Fbook%2F1078%2Fgetfile%2F" target="_blank">avtura.com.ua, перша редакція)</a>&nbsp;[<a rel="nofollow" href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fweb.archive.org%2Fweb%2F20210801192145%2Fhttp%3A%2F%2Favtura.com.ua%2Fbook%2F1078%2Fgetfile%2F" target="_blank">Архівовано</a>&nbsp;1 серпня 2021 у&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2FWayback_Machine" target="_blank" rel="nofollow">Wayback Machine</a>.], (<a rel="nofollow" href="http://g.i.ua?_url=http%3A%2F%2Ftoloka.hurtom.com%2Fviewtopic.php%3Ft%3D58233" target="_blank">«Hurtom.com», друга редакція)</a>)</li><li>Орвелл, Джордж (2015).&nbsp;<i><a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F1984_%28%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25BC%25D0%25B0%25D0%25BD%29" target="_blank" rel="nofollow">1984</a></i>. &quot;Майстри світової прози&quot;. Переклад з&nbsp;<span style="border-bottom: 1px dotted; cursor: help;">англ.</span>:&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A8%25D0%25BE%25D0%25B2%25D0%25BA%25D1%2583%25D0%25BD_%25D0%2592%25D1%2596%25D0%25BA%25D1%2582%25D0%25BE%25D1%2580_%25D0%2599%25D0%25BE%25D1%2581%25D0%25B8%25D0%25BF%25D0%25BE%25D0%25B2%25D0%25B8%25D1%2587" target="_blank" rel="nofollow">Віктор Шовкун</a>. Київ:&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%2592%25D0%25B8%25D0%25B4%25D0%25B0%25D0%25B2%25D0%25BD%25D0%25B8%25D1%2586%25D1%2582%25D0%25B2%25D0%25BE_%25D0%2596%25D1%2583%25D0%25BF%25D0%25B0%25D0%25BD%25D1%2581%25D1%258C%25D0%25BA%25D0%25BE%25D0%25B3%25D0%25BE" target="_blank" rel="nofollow">Видавництво Жупанського</a>. 312 стор.&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2FInternational_Standard_Book_Number" target="_blank" rel="nofollow">ISBN</a>&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A1%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25B0%25D0%25BB%25D1%258C%25D0%25BD%25D0%25B0%3A%25D0%2594%25D0%25B6%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BB%25D0%25B0_%25D0%25BA%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25B3%2F978-966-2355-57-4" target="_blank" rel="nofollow">978-966-2355-57-4</a>.<span></span>&nbsp;(<a rel="nofollow" href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fweb.archive.org%2Fweb%2F20170824040444%2Fhttp%3A%2F%2Fshron.chtyvo.org.ua%2FOrwell_George%2F1984_vyd_2015.djvu" target="_blank">Chtyvo</a>)</li><li>Орвелл, Джордж (2021).&nbsp;<i>1984</i>. &quot;Зарубіжні авторські зібрання&quot;. Переклад з&nbsp;<span style="border-bottom: 1px dotted; cursor: help;">англ.</span>: Богдана Носенок. Харків:&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A4%25D0%25BE%25D0%25BB%25D1%2596%25D0%25BE_%28%25D0%25B2%25D0%25B8%25D0%25B4%25D0%25B0%25D0%25B2%25D0%25BD%25D0%25B8%25D1%2586%25D1%2582%25D0%25B2%25D0%25BE%29" target="_blank" rel="nofollow">Фоліо</a>. 320 стор.&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2FInternational_Standard_Book_Number" target="_blank" rel="nofollow">ISBN</a>&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A1%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25B0%25D0%25BB%25D1%258C%25D0%25BD%25D0%25B0%3A%25D0%2594%25D0%25B6%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BB%25D0%25B0_%25D0%25BA%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25B3%2F978-966-03-9575-6" target="_blank" rel="nofollow">978-966-03-9575-6</a>.<span></span><a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%2594%25D0%25B6%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25B4%25D0%25B6_%25D0%259E%25D1%2580%25D0%25B2%25D0%25B5%25D0%25BB%25D0%25BB%23cite_note-15" target="_blank" rel="nofollow">[15]</a></li><li>1984&nbsp;: роман / Джордж Орвелл&nbsp;; пер. з англ. Олени Ломакіної.&nbsp;— Київ: Знання, 2021.&nbsp;— 255 с.&nbsp;— (English library = Англійська бібліотека&nbsp;; №&nbsp;1).&nbsp;— Пер. изд.&nbsp;: Nineteen eighty-four / George Orwell.&nbsp;—&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A1%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25B0%25D0%25BB%25D1%258C%25D0%25BD%25D0%25B0%3A%25D0%2594%25D0%25B6%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BB%25D0%25B0_%25D0%25BA%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25B3%2F9786170708403" target="_blank" rel="nofollow">ISBN 978-617-07-0840-3</a>.&nbsp;—&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A1%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25B0%25D0%25BB%25D1%258C%25D0%25BD%25D0%25B0%3A%25D0%2594%25D0%25B6%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BB%25D0%25B0_%25D0%25BA%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25B3%2F9786170701503" target="_blank" rel="nofollow">ISBN 978-617-07-0150-3</a>&nbsp;(English library)</li><li>1984&nbsp;: [граф. роман] / Джордж Орвелл, [худож.] Ксав'є Кост&nbsp;; [пер. з фр. Катерини Пітик].&nbsp;— Харкіів: Віват, 2022.&nbsp;— 236, [2] с.&nbsp;: кольор. іл.&nbsp;— (Серія «Мальопис»).&nbsp;— Пер. вид.&nbsp;: 1984 / George Orwell, Xavier Coste.&nbsp;— Paris, 2021.&nbsp;— 1500 прим.&nbsp;—&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A1%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25B0%25D0%25BB%25D1%258C%25D0%25BD%25D0%25B0%3A%25D0%2594%25D0%25B6%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BB%25D0%25B0_%25D0%25BA%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25B3%2F9789669829481" target="_blank" rel="nofollow">ISBN 978-966-982-948-1</a>&nbsp;(укр.).&nbsp;—&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A1%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25B0%25D0%25BB%25D1%258C%25D0%25BD%25D0%25B0%3A%25D0%2594%25D0%25B6%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BB%25D0%25B0_%25D0%25BA%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25B3%2F9782377316588" target="_blank" rel="nofollow">ISBN 978-2-37731-658-8</a>&nbsp;(фр.).&nbsp;—&nbsp;<a href="http://g.i.ua?_url=https%3A%2F%2Fuk.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%25A1%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2586%25D1%2596%25D0%25B0%25D0%25BB%25D1%258C%25D0%25BD%25D0%25B0%3A%25D0%2594%25D0%25B6%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BB%25D0%25B0_%25D0%25BA%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25B3%2F9789669828781" target="_blank" rel="nofollow">ISBN 978-966-982-878-1</a>&nbsp;(серія)&nbsp;</li></ul><div><font color="#202122"><span style="font-size: 14px;"><br></span></font></div><div><font color="#202122"><span style="font-size: 14px;">Написані в різні часи</span></font></div><div><font color="#202122"><span style="font-size: 14px;">https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B6_%D0%9E%D1%80%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%BB#%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8</span></font></div><div><font color="#202122"><span style="font-size: 14px;"><br></span></font></div><p><br></p><p>&quot;1984&quot; дочитую &quot;Колгосп тварин&quot; на підході</p></div><p><br></p><p><br></p><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2418508/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Tue, 27 Feb 2024 14:59:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[14 лютого що будемо святкувати?]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2417985/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2417985/</guid>
<description><![CDATA[<p style="text-indent:-18.0pt;mso-list:l0 level1 lfo1"><span style="mso-ascii-font-family:Calibri;mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-bidi-font-family:Calibri"><span style="mso-list:Ignore">-<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
</span></span></span>День програміста</p>

<p style="text-indent:-18.0pt;mso-list:l0 level1 lfo1"><span style="mso-ascii-font-family:Calibri;mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-bidi-font-family:Calibri"><span style="mso-list:Ignore">-<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
</span></span></span>День психічних хворих в Німеччині</p>

<p style="text-indent:-18.0pt;mso-list:l0 level1 lfo1"><span style="mso-ascii-font-family:Calibri;mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-bidi-font-family:Calibri"><span style="mso-list:Ignore">-<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
</span></span></span>25 років з дня страти Чикатило</p>

<p style="text-indent:-18.0pt;mso-list:l0 level1 lfo1"><span style="mso-ascii-font-family:Calibri;mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-bidi-font-family:Calibri"><span style="mso-list:Ignore">-<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
</span></span></span>День закоханих</p>

<p style="text-indent:-18.0pt;mso-list:l0 level1 lfo1"><span style="mso-ascii-font-family:Calibri;mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-bidi-font-family:Calibri"><span style="mso-list:Ignore">-<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
</span></span></span>В Японії свято оголених чоловіків</p>

<p style="text-indent:-18.0pt;mso-list:l0 level1 lfo1"><span style="mso-ascii-font-family:Calibri;mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-bidi-font-family:Calibri"><span style="mso-list:Ignore">-<span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
</span></span></span>В США день гондона (презирватива)</p>

<p>&nbsp;</p><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2417985/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Wed, 14 Feb 2024 13:03:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Перевірте свій зір..... дубль ван]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2417775/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2417775/</guid>
<description><![CDATA[<img src="https://os1.i.ua/3/1/16295351_6a0f6954.jpg"><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2417775/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 09 Feb 2024 16:31:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Перевір свій зір....]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2417720/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2417720/</guid>
<description><![CDATA[<img src="https://os1.i.ua/3/1/16295053_99b9b298.jpg"><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2417720/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Wed, 07 Feb 2024 17:18:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Знайдіть мене..]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2417467/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2417467/</guid>
<description><![CDATA[<img src="https://os1.i.ua/3/1/16293781_73b5067d.jpg"><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2417467/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 02 Feb 2024 15:33:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Огидна пляма]]></title>
<link>http://blog.i.ua/user/3683/2417193/</link>
<guid>http://blog.i.ua/user/3683/2417193/</guid>
<description><![CDATA[<div><div style="font-family: inherit;"><img src="https://os1.i.ua/3/1/16292057_a1edc16f.jpg"></div><div style="font-family: inherit;">Карикатура 1890 р. в америк. журналі &quot;Life&quot; зображує цивілізацію в образі Афіни, яка миє земну кулю і говорить з нею:</div><div style="font-family: inherit;">- Яка огидна пляма!</div><div style="font-family: inherit;">Ніяк не можу її відтерти!</div><div style="font-family: inherit;">Земна куля відповідає:</div><div style="font-family: inherit;">- О, це ж росія...</div></div><div><div style="font-family: inherit;"><span style="font-family: inherit;"><a target="_blank"></a></span>Кафедра нової та новітньої історії зарубіжних країн КНУ ім. Т. Шевченка.</div><div style="font-family: inherit;">Translate post</div></div><div style="margin-top: 10px"><a href="http://blog.i.ua/user/3683/2417193/" style="font-size: 85%" target="_blank">Комментировать</a></div>]]></description>
<dc:creator><![CDATA[ЙожеГФТуманэ]]></dc:creator>
<pubDate>Wed, 24 Jan 2024 15:05:00 +0200</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>
