З Інтернету: огляд польських медіа [для власного навчання]
Volgal Aktualnoci Zamach na Rondo Ofiar Woynia w Przemylu
Dodane przez wachmistrz_Soroka Opublikowano: Poniedziaek, 05 listopada 2012 o godz. 21:09:11
Замах на Рондо Жертв Волині в Перемишлю Як раніше поінформував портал KRESY.PL, радні Перемишля прийняли ухвалу щодо надання назви «Жертви Волині” однієї з новозбудований в місці рондо. Так сталось завдяки старанням двох громадських організацій: Перемиського Об’єднання Історичної Реконструкції X DOK та Об’єднання Самоврядної Спільноти Долини Сяну. Проте, це рішення сподобалось не усім. До Ради Міста Перемишля надійшов офіціальний лист чотирьох місцевих об’єднань, які протестують проти такої форми упам'ятнення жертв геноциду, здійсненого на Поляках українськими націоналістами.
Див. Рондо ім. Жертв УПА... 22.10.12, 20:26
Рішення про надання рондо імені Жертв Волині опротестували: Перемиський Громадсько-Господарчий Конвент, репрезентований Яном Пішаком, Перемиська Купецька Конгрегація, репрезентована Ришардом Мілошевським, Регіональна Господарча Палата в Перемишлю, репрезентована Романом Степком, та Об’єднання «Проект-Польща” в Перемишлю, репрезентоване Аркадіушем Полудняком. У своєму листу вказані організації переконують, що: …надання дорожній розв’язці назви «Рондо Жертв Волині” негативно вплине на позитивні стосунки громадськості нашого понад 1000-річного Перемишля, які з таким трудом будувались тривалий час.На обґрунтування такого ставлення наводяться три аргументи:
1 . 2012 рік є особливим з погляду на факт підписання Перемиським Митрополитом архіепископом Юзефом Міхаліком та Московським Патріархом Кирилом I спільного документу, який творить ґрунт для нових братніх стосунків поміж польським та російським народами. Ієрархи католицького Костьолу в Польщі та православного в Росії у документу призвали до зусиль щодо розвитку діалогу, взаємної довіри та зближення Поляків і Росіян.2 . Наше місто лежить на міжнародному купецькому шляху й було, й є відкритим для усіх, хто хоче скористатись з нашої дружби та відповісти на неї, - тому, з думкою про спільне майбутнє Європи, Перемишль, будучи багатокультуровим містом, повинен для своїх плаців, вулиць, дорожніх розв’язок, мостів шукати назви, які б символізували спільність, позитивізм і єдність народів, в яких дороги історії були різні.3 . Вважаємо, що тяжкі історичні події і суспільне терпіння не повинні бути забуті, але пробачення є згідне з заповідями нашої релігії. Але, якщо не «Рондо ім. Жертв Волині”, то що? Хранителі пропонують альтернативну, безпечну назву: «РОНДО ПОЄДНАННЯ”. Та, щоби тут не бути оскарженим в байдужості до долі Поляків, замордованих ОУН-УПА на Кресах, висувають думку фінансування пам’ятної таблиці «Жертв Волині”. Далі наступне, «пожертвування та вмурування її в одну з перемиських святинь”. Усе те в зв’язку з 70-ю річницею «трагічних подій на Волині”. „Ця таблиця буде постійно нагадувати про оту нещасливу сторінку історії нашого народу”, - закінчують автори листа. Звернення перемиських купецьких середовищ зустрілось. на щастя, з відповіддю інших місцевих організацій. Доктор Анджей Запаловський з Перемиського Відділу Польського Історичного Товариства призвав Президента Міста та Голову Ради Міста до не подання цього клопотання до розгляду. У листі, спрямованому до них, стверджує, що: …автори, репрезентуючи за назвою шановані об’єднання, що діють в Перемишлю, аргументуючи свої клопотання, підписались під виключно інфантильною його аргументацією. Не посилаючись на наукову логіку, а тільки на звичайно людську, з клопотання просто виникає, що вони тяжіють і будуть тяжити до відхилення чергових назв плаців, вулиць, дорожніх розв’язок, наприклад, Жертв Катині (назва вдаряє в польсько-російське порозуміння, на яке автори посилаються), чи теж Героїв Гетто (вдаряє в польсько-німецьке порозуміння). Також не хочуть надавати назви польських героїв мостам, школам чи теж іншим вулицям. Іншою справою є питання - як Поляк, чи теж польський громадянин, може клопотатись про стирання пам’яті морду на понад 150 тисячі беззбройних польських громадянах (Поляках, Українцях, Чехах, Вірменах), замешканих на теренах тодішньої польської держави, та посилатись при тому на авторитет архіепископа Юзефа Міхаліка. Тим більше, що жертвами морду в переважаючої більшості були католики, - у т.ч. мученицьку смерть прийняли понад 100 католицьких капеланів. Голос забрало також Об’єднання Спільноти Самоврядування Долини Сяну. Малґожата Дахович, що його очолює, в офіціальній позиції підкреслила, що лист противників надання рондо назви ім. Жертв Волині викликає «здивування і нерозуміння”, оскільки: Тисячам жертв належить на гідне та тривале упам'ятнення, подібно як жертвам інших злочинів, наприклад, в Катині, в німецьких гітлерівських таборах, в совіцьких лагерях. На думку Дахович не належить також опасатись погіршення позитивних стосунків між мешканцями регіону, як скоро: не здолали розсварити їх, навіть, різного роду акції в Україні, упам'ятніючи осіб, чиї середовища стоять за геноцидом на Волині та Східних Кресах: Поляків, Жидів, Українців. Пам’ятники Бандері та іншого роду публічні упам’ятнення спричинюють біль тим, хто є свідками тамтих подій, їх потомкам, чи родинам. Далі голова Об’єднання Спільноти Самоврядування Долину Сяну стверджує, що: з таким же здивуванням прочитали ми фрагмент звернення стосовно упам’ятнення подій на Волині у формі пам’ятної таблиці в святині. Це нагадує нам період глибокого ПНР, коли різного роду середовища і патріотичні організації в підпіллі за тоталітарної влади, чтили пам'ять жертв німецьких злочинів чи совіцьких, влаштовуючи таблиці чи упам’ятнення в костьолах. Здавалось би, що той час безповоротно минув, й нас вже стачить на упам’ятнення не тільки на мурах костьолів, а й в привселюдно доступних місцях, не тільки для осіб, які йдуть до святині. Баталія про гідне та однозначне упам’ятнення польських жертв українських націоналістів далі триває. Маємо надію, до Радні Міста Перемишля не прогнуться під пресом політичних якби правильних аргументів, і підтримають своє попереднє рішення. Опрацював Томаш Грабовський Oprac. Tomasz Grabowski/KRESY.PLДжерело : 06.11.12. Портал повстав при підтримці:Сенату Речіпосполитої Польської за посередництвом Фундації Допомоги Полякам Сходу http://www.kresy.pl/volgal ,aktualnosci?zobacz/zamach-na-rondo-ofiar-wolynia-w-przemyslu (з польської мови переклав: А. Грабовський,) 10.11.2012.; Дебальцеве За достовірність першоджерела несе відповідальність його автор. При перекладі дається обов’язкове посилання на джерело. Оглядач не завжди згідний з думкою автора/авторів і не відповідає за фактичні помилки, яких вони припустились. Також перекладає тексти авторів. з якими він не погоджується.
Коментарі