З Інтернету:
огляд польських медіа [для власного навчання]
rp.pl » Wiadomoci » wiat » Europa » Ukraina Skd si wzi jzyk ukraiski?
Piotr Kociski, Tatiana Serwetnyk 01-02-2012,
Російські націоналісти говорять, що то Михайло Грушевський вигадав українську мову
Rosyjscy nacjonalici mwi, e to Mychajo Hruszewski wymyli jzyk ukraiski
В Інтернету розгорілась боротьба за статус російської мови. Українська має бути гіршою за неї, бо є вона подібною до польської…
Найперше у Facebooku появився плакат, підписаний організацією Донбасска Русь, під гаслом: «Вчимо мову українс… вибачте, польську”. Й зіставлення слів майже ідентичних по-польську та по-українську, а інших по-російську. Польський «amator”, український «аматор”, російський «любітель”. Польська «bielizna”, українська «білизна”, російське «белье”.
У відповідь, швидко з’явився інший плакат: «Вчимо московський діалект польської мови”. Й аналогічне зіставлення слів: Польське «сzowiek”, російський “человек”, українська «людина”.
Польський «samolot”, російський “самолет”, український «літак”. Польська «granica”, російська “граніця”, український «кордон”.
Це можна потрактувати як жарт, на який дана відповідь жартом. Невідомо, чи то у справі дійсно є заангажована Донбасска Русь, - на її інтернетовій сторінці про «проект навчання української ”, ані слова. Але, у тлі цього є конфлікт про статус російської мови в Україні, та нехіть українських Росіян до навчання «державної мови”.
– Я є двомовною, так, не рахуючи знайомість польської. Українську і російську знаю рівно добре. Але, в центральній Україні наймолодше покоління, учні, знають російську слабо, - признає Лариса Вермінська, вчитель за фахом, шефіня польської організації в Бердичеву. – А то що українська дійсно є дуже наближена до польської, то очевидно. Подібних слів є дуже багато, - додає.
Парадоксально, Українцям легше вловити, коли в польської мові пишемо «”, а коли “rz” – в українських словах «” залишається (наприклад – жаба), а «rz” змінюється на «r” (як наприклад "wierzba" – “верба”).
- Немає чому дивуватись, що в української та польської мовах зустрічається так багато наближених визначень, - в розмові з «Rz” переконує історик Костянтин Бондаренко, шеф Інституту Української Політики в Києву. – Від початку XX сторіччя Поляки після Українців були найчисельнішими мешканцями правобережної України. Це польська шляхта в 60-х роках XIX сторіччя відіграла важливу роллю в національному ототожненні моїх родаків. Значна частина українських земель належала до II-ї Речіпосполитої. Тож маємо спільні слова та багата спільних пісеньок. Польські вирази знайдемо також в білоруської та литовської мовах, - додає.
Проте, націоналістично настановлені Росіяни усю справу бачать інакше. Нa YouTube можна переглянути фільм «Правда про походження української мови. По-перше: назву «Україна” вимислили Поляки, а так такі оці землі називане «малорусскими”. Теж Поляки вимислили релігійних колаборантів – уніатів. А Українців вимислив підчас I-ї світової війни айстро-угорський Генеральний Штаб для того, аби відірвати частку російських земель від Росії. Натомість, українську мову створив Михайло Грушевський (президент України в 1918 р. – ред.), Росіянин, за австрійські гроші.
http://www.rp.pl/galeria/774489 ,1,805272.html rdo: Wikipedia
Таких фільмів є багато, от як, наприклад, «Народження української мови ”, в якому академік Микола Левашов теж переконує, що українська це попросту діалект російського. Є й різні інтернет-сторінки, де доводиться, наприклад, що славетній український поет Тарас Шевченко не писав по-українські, але, по-російські.
За львівським публіцистом Антоном Борковським Internet усе більше використовується як інструмент дезінформаційній боротьби проти України. - Це нове явище в нашій політиці. У мережі щораз більше з’являється коментарів платних експертів, які виголошують абсурдні пояснення стосовно історії України, чи притаманного «місця Українців” в Європі й у світі, мовить «Rz”, й підкреслює, що в оцю гру втягнуті також Поляки і Польща. – А встановити, чи виголошують оті теорії справжні чи псевдо експерти є важко, бо автор інформації буває анонимовий, - доводить.
А українські історики та мовознавці у мовний справі мають зовсім інши погляди, аніж їх російські колежі. Олександр Палій доводить, що багато імен російських князів було записано в давніх літописах в українському наголосу, як, наприклад, Олена, Данило, Михайло. Мова, якою говорено в Київській Руси, була наближена до сьогоднішній української мови. ЇЇ вживане, наприклад, в княжих правничих кодексах.
Джерело: 20.04.2012. http://www.rp.pl/artykul/805272.html
Наступна
далі
ОПІНІЯ
Мирослав Попович, Києво-Могилянська Академія
На російськомовному сходу України – Донбас, Крим і Одеса, - є багато часописів і книжок, що продовжують тезу, що українська мова є сільським діалектом російської мови, або ефекту впливу польської мови на російську. Так можна було писати в XIX віці, ані тепер, коли ми знаємо історію трьох мов – української, польської та російської.
Поважні люди на цю тему не провадять дискусій. Однак, мушу признати, що проблема української мови давно присутня в Україні. ЇЇ охорона є слабою, а політика сучасної влади в Києву у цьому питанні є стороння, або ворожа. Багато представників української влади демонстраційне послуговуються російською мовою, твердячи, що того вимагають їх виборці. Нерозв’язаною також залишилась справа надання російській мови регіонального статусу там, де мешкає чисельна російська меншина, що допомогло би зменшити суспільну напругу.
Джерело : 20.04.2012.
http://www.rp.pl/artykul/805272.html?p=2
(з польської мови переклав: А. Грабовський,)
25.07.2012.; Дебальцеве
За достовірність першоджерела несе відповідальність його автор.
При перекладі дається обов’язкове посилання на джерело.
Перекладач не завжди згідний з думкою авторів
Коментарі
uraha
129.07.12, 09:37
московський діалект польської мови?це мабуть я заберу до обраного.
УСС
229.07.12, 09:56
Точно навіщо в Україні цей московський діалект польської мови, це є пародія на мову
анонім
329.07.12, 10:03
Так хто усе таки вигадав українську -- Грушевський, Австрійський Генштаб, Гебельс? Чи може ще хтось? І звідки українську взнала моя бабуся, вічна їй память, яка народилася і виросла в Бесарабії, яка в ті часи була під Румунією?
Ну а "московський діалект польської мови" то вже шедевр!
Davigadoff
429.07.12, 11:22Відповідь на 1 від uraha
Швидше угро-фінський діалект польської.
Francisk02
529.07.12, 11:48Відповідь на 1 від uraha
Так і є : українською - шлунок, польською - жолондек, койне - желудок..........
uraha
629.07.12, 12:01Відповідь на 5 від Francisk02
Вони мають свій желудок а от сало у слов*ян позичили.
Francisk02
729.07.12, 12:32Відповідь на 6 від uraha
Позичили???
uraha
829.07.12, 12:40Відповідь на 7 від Francisk02
Справа у тому що татаро-монголи свинини не їли.Є навідь легенда що українці почали розводити свиней бо їх не чіпали татари.
Юрий Смирнов
929.07.12, 12:41
Ну чого їм так не дає спокою українська мова???
Oleksander
1029.07.12, 14:29
ось посилання на цікаві статті на цю ж тему: http://blog.i.ua/user/655694/1043974/
http://blog.i.ua/user/655694/1028333/