хочу сюди!
 

Vitalina

34 роки, овен, познайомиться з хлопцем у віці 28-35 років

Про імена . Доповнення .

  • 24.02.23, 16:33
Додаток до мого попереднього допису щодо імен.
Є такий болгарський біатлоніст Владімір Ілієв. Я ще не чув аби хтось з українських коментаторів сказав " Володимир Ілієв"
Чому Ілієв " Вдадімір" а Путін "Володимир"?
І це ж стосується імен українців коли переходять на іншу мову.
Коли поляк говорить німецькою то він починає називати свого Єжи Юргеном ? Ні, він каже " Єжи"
Коли польський Єжи переїжджає до Німеччини, навіть бере німецьке громадянство, він не стає Юргеном. Він залишається Єжи  . А український Микола, лише тільки заговорить російською і він вже Ніколай.. Чому наші Володимир перетворюється на Владімір, Дмитро перетворюється на Дмітрій, Микола на Ніколай ? Чому російський Дмітрій у нас Дмитро, російський Владімір у нас Володимир, а болгарський Владімір залишається Владіміром?
1

Коментарі

124.02.23, 16:45

Як добре, коли своє ім'я на будь-якій мові звучить однаково.

    224.02.23, 16:48Відповідь на 1 від Makcімаліст

    А воно так і має бути. Це лише українці перекладають російські ( тільки російські) імена на український лад, а свої імена на російський.
    А так... Будь яке імя на будь якій мові залишається незмінним .

      328.02.23, 14:25Відповідь на 2 від reflexivo

      А так... Будь яке імя на будь якій мові залишається незмінним .Якщо не перекладати, то так. Просто є такі імена, які на усіх мовах звучать однаково.