хочу сюди!
 

Марта

48 років, козоріг, познайомиться з хлопцем у віці 50-60 років

Замітки з міткою «пушкин»

Крыша в историческом аспекте как загадка

Вот интересно, чем крыли крыши в дворянских домах во времена Пушкина А. С.
http://photo.i.ua/user/165633/38582/9740770

Сказка Пушкина подверглась цензуре На Кубани защитили честь попа

Сказка Пушкина подверглась цензуре На Кубани защитили честь попа

 

Московский Комсомолец № 25581 от 1 марта 2011 г. Сказка Пушкина подверглась цензуре

 

Переиздание сказки Александра Пушкина “О попе и работнике его Балде” обернется для юных читателей на Кубани неожиданной новостью. Несмотря на бессчетное число изданий произведения, несмотря на каноническое собрание сочинений поэта, несмотря на известный советский мультфильм, в новом издании попа заменили на купца.

 

Переиздание прошло под эгидой Свято-Троицкого собора Армавира. Работа шла не менее полугода, тираж — 4000 экземпляров, книга хорошо иллюстрирована местными художниками. Единственное, что смутит любого читателя, — сказка называется “О купце и работнике его Балде”. Армавирский священник отец Павел имеет на этот счет теорию, исходящую из фактов, но искажающую историю русской литературы. По его мнению, Пушкин был глубоко верующим человеком и высмеять служителей православной церкви просто не мог. Сказка была действительно им написана, но не для печати. После смерти Пушкина права на издание перешли Василию Жуковскому. Тот из религиозных соображений решил, что высмеивать попа некорректно, и изменил его на купца. Поэтому версию Жуковского следует считать канонической. Так считают священнослужители Свято-Троицкого собора.

 

А вот что объяснил “МК” отдел пушкиноведения Пушкинского дома в Санкт-Петербурге:

 

— “Сказка о попе и работнике его Балде” при жизни Пушкина не издавалась. Жуковский изменил попа на купца из цензурных соображений, чтобы смочь издать произведение. Но уже во второй половине XIX века, при Александре II, сказка вышла в каноническом виде. Рукопись ее находится в Пушкинском доме, кроме того, есть полное академическое собрание сочинений, на которое и следует ссылаться при переизданиях. Значит, высмеять попа Пушкин не мог, а написать “Гавриилиаду” мог? Корректировать текст таким образом — форменное безобразие. Если местные издатели хотят позориться, трактовать Пушкина они могут как угодно. Но менять канонический текст не их дело.

 

Как сообщают кубанские СМИ, новоизданные книги подарят воскресным школам и будут продавать в лавках православных храмов.

 

***

Утончённость ещё не доказывает ума. Глупцы и даже сумасшедшие могут быть удивительно утончёнными.    (А.С.Пушкин)

Пушкин — наше всё / Pushkin Is Our Everything


Документальный фильм Майкла Бекльхаймера «Пушкин – наше всё» был представлен в Пушкинском Доме 6-ого июня 2014 г. в честь Дня рождения Александра Сергеевича Пушкина и Дня Русского Языка. Режиссер искал ответ на главный вопрос: в чем же заключается феномен Пушкина, почему после его смерти в 1837 поэт остается самым читаемым автором в России... Статья системный разбор   Пушкин — наше всё / Pushkin Is Our Everything

Новая повесть временных лет

Я вёл свой род от Рюрика. Писцы, коих лечили в этой же палате, твердили, что мой предок под уздцы подвёл коня бухой варяжской знати. А знать та знать не знала ни меня, ни род мой конокрадов из Тюмени. Им только дай усесться на коня и радостно скакать к ебене-фене.

Их главный конунг, значитца Олег, свекольным рылом изрыгая мат площадный, решил коня объездить имярек. И лезет тушею на круп лошадный.  

С отверзтым ртом я летописцам внемлю:  Олег  не с той ноги встал в стремено и так с размаху ёбнулся о землю,  как могут ёбнуться ну разве что в кино. Лежит плашмя - фатальная поломка.  И всякий протрезвел окрест  варяг: "Что рассказать нам конунга потомкам?! Что он нажрался – и с коня хуяк?!" 

"Да и потомков нет. Был молод  конунг, страдал заболеванием крестца. Он двигался на жонке every morning, да только всё без должного конца". 

Но кое-как восстановили орднунг – и подозвали Нестора-писца. 

"Смотри, писец, песец Олегу. Жалко, но что попишешь?! Резвый был юнец. Гляди! История – о двух концовках палка, а надо, чтобы был один конец. Вот тот конец, который вижу я: Олег в зените славы обретался, вела на юг его мирская колея. Как вдруг из черепа, что под ногой валялся, его язвит хазарская змея. Для виду наш Олег ещё потрепыхался – и всё, трындец! Ни славы, нихуя. Последнее писать не надо, Нестор. А чтоб в гробу коловращался Ежи Лец, блюди иносказаний славный вектор. Всё понял? Ну иди, пиши, писец".

"А как же род продолжить?"

"По закону о праве сильного – кто конунга убил, тому и править от Невы до Дона, тому и ублажать Олегову матрону. Эй, лысый пень!  Поди найди гондона, кто тут коня Олегу подводил".     


80%, 12 голосів

20%, 3 голоси
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

Пока свободою горим



Пока свободою горим,
Пока сердца для чести живы,
Мой друг, отчизне посвятим
Души прекрасные порывы!


надеюсь, не боян

Пушкин в украинском переводе
[ читать.. ]

О Евангелии. Пушкин А.С.

«Есть книга, коей каждое слово истолковано, объяснено, проповедано во всех концах земли, применено ко всевозможным обстоятельствам жизни и происшествиям мира; из коей нельзя повторить ни единого выражения, которого не знали бы все наизусть, которое не было бы уже пословицею народов; она не заключает уже для нас ничего неизвестного; но книга сия называется Евангелием, - и такова ее вечно-новая прелесть, что если мы, пресыщенные миром или удрученные унынием, случайно откроем ее, то уже не в силах противиться ее сладкому уверению и погружаемся духом в ее божественное красноречие».

Пушкин А.С. Полн. собр. соч. В 6-ти тт. Т. 5. М., С. 339.

Продолжение найденного в ленте

Пушкин:
17 30 48
140 10 01
126 138
140 3 501

Маяковский:
2 46 38 1
116 14 20!
15 14 21
14 0 17

Есенин:
14 126 14
132 17 43…
16 42 511
704 83

170! 16 39
514 700 142
612 349
17 114 02

Веселые:
2 15 42
42 15
37 08 5
20 20 20!

Грустные:
511 16
5 20 337
712 19
2000047

отрывок из "Поэмы о Портвейне"

                 "И вырвал грешный мой язык"

                                        А.С.Пушкин

В портвейне плавал клок волос.

Был харабат и свальба слёз.

А ты лысел от пьяной страсти.

В полях крепчал Иван- мороз.

.

Соля бюджетные приварки,

дебелый негр "слезу татарки"

нелепо вылил на мороз.

Нам было голодно и жарко.

.

Во сне, осиновой сосне,

столбил болото финский Моск.

Ты был семитом бесноватым

и крал, босой, синайских коз.

...........................................

Страна дарила стопки проз,

а ты себя морил за рифму,

сливал в пески цистерны слёз,

а негр с ничтожнейшей ширинкой

везде шукал себе привоз.

Скупой портвейн ,"слезу татарки"

ты пил на зиккуратах грёз.

................................................

Ты применял Сатурна маски,

в стакане прятал красный нос,

ты жаждал сала,

                        женской ласки,

а с Неба- ангелов колхоз,

что разметал неверья мяту

и перцем

              к языку прирос.