хочу сюди!
 

Купрум

38 років, терези, познайомиться з хлопцем у віці 35-50 років

Замітки з міткою «slipknot»

Joey Jordison о предстоящих концертах Slipknot

Joey Jordison о предстоящих концертах Slipknot

В интервью британскому журналу Kerrang! барабанщик Slipknot, Джоуи Джордисон (Joey Jordison), рассказал, что этим летом, когда группа вернется на сцену, фэны увидят незабываемое выступление. Это будут их первые концерты после смерти Пола Грэя (Paul Gray).
Joey Jordison о предстоящих концертах Slipknot

Corey Taylor написал книгу

Corey Taylor написал книгу
Фронтмен Slipknot и Stone Sour Corey Taylor сообщил, что в настоящий момент работает над книгой о Семи Смертных Грехах.«Я только что закончил ее писать, и сейчас книга готовится к изданию, говорит Taylor. Надеемся, что она выйдет в свет к весне будущего года.»
Corey Taylor написал книгу

Предстоящий DVD Slipknot покажут в кинотеатрах

Предстоящий DVD Slipknot покажут в кинотеатрах

Выступление Slipknot на фестивале Download, которое войдёт в предстоящий DVD "(sic)nesses", будет показано во многих кинотеатрах по всему миру, включая Manns Chinese Theatre в Голливуде.
Предстоящий DVD Slipknot покажут в кинотеатрах

Joey Jordison: Slipknot вернутся

Барабанщик Slipknot, Joey Jordison, рассказал Kyle’у Munson’у из DesMoinesRegister, что всё ещё опечален уходом из жизни басиста Paul’а Gray’я, найденного мёртвым 24-го мая в отеле. «Он был и остаётся моим лучшим другом, — сказал Jordison. — Он был мне родственной душой по музыке».Jordison также поведал о том, что были времена, когда он сам мог оказаться на месте Paul’а из-за токсикомании и злоупотребления положением рок-звезды.Joey Jordison: Slipknot вернутся

Joey Jordison о титуле величайшего барабанщика 25-летия

Joey Jordison из Slipknot прокомментировал присвоенный ему читателями британского журнала Rhythm титул величайшего барабанщика последней четверти минувшего столетия. Jordison завоевал 37% голосов - более 38 000 людей признали его лучшим барабанщиком последних 25 лет.

Joey Jordison о титуле величайшего барабанщика 25-летия

Corey Taylor о будущем Slipknot

NME TV и Sonisphere TV взяли интервью у фронтмена Slipknot и Stone Sour Corey Taylor'а на фестивале Sonisphere в Англии, который состоялся 30 июля - 1 августа в Knebworth Park.

Подробности "Corey Taylor о будущем Slipknot"

Переклад пісні Slipknot - Everything Ends (Все закінчується)


You are wrong, fucked, and overrated
I think I'm gonna be sick and it's your fault
This is the end of EVERYTHING
You are the end of EVERYTHING
I haven't slept since I woke up
And found my whole life was a lie, motherfucker
This is the end of EVERYTHING
You are the end of EVERYTHING

Shallow skin, I can paint with pain
I mark the trails on my arms with your disdain
Everyday it's the same - I LOVE, YOU HATE
But I guess I don't care any more...
Fix my problems with the blade
While my eyes turn from blue to gray
God, the worst thing happened to me today
But I guess I don't care anymore...

You are wrong, fucked, and overrated

I think I'm gonna be sick and it's your fault
This is the end of EVERYTHING
You are the end of EVERYTHING
I haven't slept since I woke up
And found my whole life was a lie, motherfucker
This is the end of EVERYTHING
You are the end of EVERYTHING

My flaws are the only thing left that's pure
Can't really live, can't really endure
Everything I see reminds me of her
God I wish I didn't care anymore
The more I touch, the less I feel
I'm lying to myself that it's not real
Why is everybody making such a big fucking deal?
I'm never gonna care anymore

What the hell am I doing?
Is there anyone left in my life?
What the fuck was I thinking?
Anybody want to tell me I'm fine?
Where the hell am I going?
Do I even need a reason to hide?
I am only betrayed
I am only conditioned to die


ты неправ, ебнут и переоценен
я думаю, что я заболею и это будет твоя вина
это конец ВСЕГО
ты конец ВСЕГО
я не спал после того, как пробудился
и я нахожу всю свою жизнь ложью, ублюдок
это конец ВСЕГО
ты конец ВСЕГО
поверхностная кожа, я могу рисовать болью
я отмечаю следы на моих руках твоим презрением
каждодневность - это тоже самое, как Я ЛЮБЛЮ, ТЫ НЕНАВИДИШЬ
но я думаю - что мне уже пофиг...
реши мои проблемы лезвием
пока мои граза превращаются из синих в серые
бог, худшая вещь, которая приключилась со мной сегодня
но я думаю - что мне уже пофиг...
ты неправ, ебнут и переоценели
я думаю, что я заболею и это будет твоя вина
это конец ВСЕГО
ты конец ВСЕГО
я не спал после того, как пробудился
и я нахожу всю свою жизнь ложью, ублюдок
это конец ВСЕГО
ты конец ВСЕГО
мои недостатки - единственная нетронутая вещь
действительно не могу жить,
действительно не могу выносить
все, что я вижу, напоминает мне о ней
на бога, которого я желаю, мне пофигу
чем больше я касаюсь, тем меньше чувствую
я вру себе, что это нереально
почему все заключают такую большую ебаную сделку?
а мне уже пофигу
что я, бля, делаю?
кто-нибудь остался в моей жизни?
о чем я, блядь, думал?
кто-нибудь хочет сказать мне, что я в порядке?
куда я, бля, качусь?
мне нужна причина, чтобы скрыться?
я предан
я в состоянии умереть

Переклад пісні Slipknot - My Plague (Моя чума)


I'm in conniptions for the final act you came here for.
The one derivative you manage is the one I abhor.
I need a minute to elaborate for everyone the
Everyday bullshit things that you have done

Your impossible ego fuck is like a
Megalomaniacal tab on my tongue
You fucking touch me I will rip you apart
I'll reach in and take a bite out of that
Shit you call a heart...

I don't mind being ogled, ridiculed
Made to feel minuscule
If you consider the source, its kinda pitiful
The only thing you really know about me is...
...that's all you'll ever know

I know why you blame me (yourself)
I know why you plague me (yourself)

I'm turning it around like a knife in the shell
I wanna understand why, but Im hurting myself
I haven't seen a lot of reasons to stop it
I cant just drop it
I'm just a bastard, but at least I admit it
At least I admit it

I know why you blame me
I know why you blame yourself
I know why you plague me
I know why you plague yourself

Kill you - fuck you - I will never be you
Kill you - fuck you - I will never be you
I cant fucking take it anymore
A snap of the synapse
And now its fucking war
Kill you - fuck you - I will never be you


Мой приступ гнева для последней необходимой тебе сцены
Я ненавижу вторичность, которую ты из себя представляешь
Мне нужна лишь минута чтобы преподнести каждому
Все дерьмо, которое ты сделал
Твой невероятный эгоизм-
Печать мании величия на моем языке
Ты трогаешь меня - я разорву тебя тебя в клочья
Я дотянусь и откушу кусок того
дерьма, что ты называешь сердцем...
Я не возражаю чтобы вы глазели на меня, высмеивали
Сделанный, чтобы чувствовать прикосновения
Но если ты посмотришь на причину, то это больше похоже насострадание
Единственную вещь, которую ты действительно знаешь обо мне - это....
... Это - все, что ты будешь когда-либо знать
Я знаю, почему ты обвиняешь меня (непосредственно)
Я знаю почему ты заражаешь меня (непосредственно)
Я кручу это вокруг, как нож в раковине
Я хочу понять почему, но лишь причиняю себе боль
Я не видел причин чтобы останавливать это
Я не могу просто так бросить это
Я ублюдок, но по крайней мере я признаю это
По крайней мере я признаю это
Я знаю, почему ты обвиняешь меня (непосредственно)
Я знаю почему ты заражаешь меня (непосредственно)
Убью тебя - трахну тебя - я никогда не буду тобой
Убью тебя - трахну тебя - я никогда не буду тобой
Я бля не могу больше этого терпеть
Неожиданность связей-
И теперь это - ебаная война
Убью тебя - трахну тебя - я никогда не буду тобой

Переклад пісні Slipknot - Disasterpiece (Катастрофа)


I wanna slit your throat and fuck the wound
I wanna push my face in and feel the swoon
I wanna dig inside, find a little bit of me
Cuz the line gets crossed when you don't come clean

My wormwood meets your pesticide
You'll never get out, coz you were never alive
I am infinite, I am the infant finite
Come a little closer and I'll show you why

(NO ONE IS - SAFE)
Noises, noises, people make noises
people make noises when they're sick
Nothing to do except hold on to NOTHING

How does it feel to be locked inside another dream
That never had a chance of being realized?
What the fuck are you lookin' at?
I'll tell you what you're lookin' at
Everyone you ever fuckin' laughed at

Look in my eyes for the answers - typical
I can feel it underneath like a miracle
Everybody in the world needs more than
Lies and consequences to poser them
Once again, it's me and no one else
I can't remember if there was a someone else
It's not mine, it's not fair, it's outta my hands
And it's shaking - you'll never take me

(NO ONE IS - SAFE)
Noises, noises, people make noises
People make noises when they're sick
Nothing to do except hold on to NOTHING

NOTHING!

(HATE) Hate ain't enough to describe me
(SCREAM) Somewhere between screaming and crying
I'm not supposed to be here
I'm not supoosed to be

(WHY) When do I get to know why?
(BITTER) Bitter as the stink of when I try
I'm not supposed to be here
I'm not supposed to be
Pull your hands away

I'm gone - goodbye - it's so depressing
Withering away
Take a look - inside - my soul is missing
All I have is dead, so I'll take you with me
Feel like I'm erased - so kill me just in case

(COVET) Everything around me's mine
(STY) Can't see through the sties in my eyes
I'm not supposed to be here
I'm not supposed to be

(DOWN) Scratching and clawing all the way
(STAY) You won't let me fucking stay
I'm not supposed to be here
I'm not supposed to be

(LIVE) Is there another way to live?
(DIE) Cuz it's the only way to die
I'm not supposed to be here
I'm not supposed to be





Я хочу разрезать тебе глотку и выебать рану,
я хочу окунуться туда лицом и почувствовать обморок,
я хочу вгрызться поглубже и найти частичку себя,
потому что у меня башню срывает, от того, что ты такой мудак.
Мое червивое дерево нарвалось на твою отраву,
но ты не уйдешь, потом что ты всегда был мертвецом.
Я бесконечен, я - безнадежный младенец.
Подойди поближе, узнаешь почему.
(ВСЕ - В ОПАСНОСТИ)
Шум, шум, люди издают шум,
люди издают звук, когда блюют.
И нечего делать, кроме как хуйней заниматься.
Каково оно - быть запертым в чужом сне,
который никогда не станет явью?
Куда, блядь, уставились?
Я скажу куда -
на всех тех, над кем вы когда-то смеялись.
Найди ответ в моих глазах - он очевиден.
Я чувствую все это нутром, это как чудо.
Всем на этой ебаной планете нужно больше, чем
ложь ее последствия - это вгоняет их в ступор.
Значит так: это я, и никого больше,
по крайней мере я не помню, чтоб кто-то еще был.
Это не мое, это несправедливо, я это не трогаю -
оно трясется, тебе не взять меня
(ВСЕ - В ОПАСНОСТИ)
Шум, шум, люди издают шум,
люди издают звук, когда блюют.
И нечего делать, кроме как хуйней заниматься.
БЕЗДЕЛЬЕ!
(НЕНАВИСТЬ) Ненависти не хватит, что бы сказать, кто я.
(КРИК) Где-то между криком и плачем.
Я не должен быть здесь.
Я не должен быть.
(ПОЧЕМУ) Когда же я узнаю, почему.
(ГОРЕЧЬ) Горечь моих облажавшихся попыток.
Я не должен быть здесь.
Я не должен быть.
Убери руки прочь,
я умер - прощай - так грустно...
Исчезаю,
взгляни - внутрь - у меня нет души.
Все, что у меня было - мертво, по-этому ты пойдешь со мной.
Я чувствую, что меня уже нет, так что убей меня так, на всякий случай.
(ЖЕЛАНИЕ) Все вокруг - мое.
(ЯЧМЕНЬ) Нихуя не вижу из-за ячменя на глазах.
Я не должен быть здесь.
Я не должен быть.
(ВНИЗ) Царапаясь и спозлая вниз.
(ПОКОЙ) Ты не позволишь мне остаться.
Я не должен быть здесь.
Я не должен быть.
(ЖИЗНЬ) Разве есть другой способ жить?
(СМЕРТЬ) Я знаю точно - есть только один способ умереть.
Я не должен быть здесь.
Я не должен быть.

Special 4 Inky Rain 8-)

Richard Cheese - People Equals Shit 
Сторінки:
1
2
попередня
наступна