Besame Mucho - одна из самых известных в мире песен. Любимая песня многих исполнителей ,каждое из их исполнений наполняет ее особым смыслом и шармом. Одно из лучших исполнений на английском:
Нетленную "Бэсамэ Мучо" юная девушка Консуэло Веласкес написала в 1941 году. В 1944 году "Besame Mucho" выиграла конкурс испанских песен в США, стала звучать по радио и быстро стала мировым хитом. Песня переведена на все мировые языки.
Во время второй мировой войны для 2го фронта она была чем-то вроде "Прощания Славянки".
Название "Besame Mucho" можно перевести как "Целуй меня крепко" или "Целуй меня крепче".
Непревзойденный Андреа Бочелли:
Элвис Пресли:
существует множество переводов на русский язык . Один из многих:
Besame Mucho Besame, besame mucho, Quiero tenerte muy cerca, Besame, besame mucho, | Я прошу, целуй меня жарко, Хочу к тебе ближе быть, Я прошу, целуй меня жарко,
И конечно же чарующий саксофон : |
Еще один перевод. Он не дословный, но литературный и, вдобавок, более-менее ложится в размер песни.
«Песня сердца»
(Слова и музыка Консуэлы Веласкес,
перевод Гарольда ЭльРегистана, 1941 год)В грустный час,
В час расставанья,
Слёзы сдержи, дорогая,
Не плачь, не тоскуй.
В грустный час
Ты на прощанье
Крепче целуй меня,
Крепче, родная, целуй.Ночь ведь последняя
Скоро кончается,
Завтра буду далеко.
Страшно терять тебя,
Сердце прощается,
Счастье забыть нелегко.В грустный час
Ласковым взглядом
Сердце согрей мне, родная,
На долгие дни.
В грустный час
Плакать не надо.
Крепче, нежней
На прощанье меня обними!Ночь ведь последняя
Скоро кончается.
Завтра буду далеко.
Страшно терять тебя,
Сердце прощается,
Счастье забыть нелегко.Всем приятного прослущивания, хорошего дня и КРЕПКИХ ПОЦЕЛУЕВ!!!!
На концертах в период с 1980 - 1981 годов, в «магнитиздате» ходивших под названием «Маленький принц», стихи и текст читал Александр Бутузов (Фагот), московский поэт. Машина неоднократно предпринимала попытки протолкнуть «Маленького принца» через комиссии Минкульта и исполнять его официально, но разрешения получено не было. Группа нашла выход, выступая с концертами, в которых между песнями читались стихи-вязки самого Макаревича, а также А. Тарковского, И. Мандельштама, Б. Пастернака, И. Бродского и М. Анчарова.