фон Кляйст "Пентесилея" сцена двадцать третья
- 09.02.09, 21:37
- СТИХИ, СТИХИ, СТИХИ
* * * * *,........................................................................................................!:)
Д в а д ц а т ь т р е т ь я г л а в а
Входит Мероэ. Предыдущие
Мероэ: О, вы, Дианы свя`тые служанки,
и вы, марсиды, слушайте меня:
я- африканская Горгона,
я обращу вас в камни- не глядите.
Верховная жрица: Ответь, ужасная: что произошло?
Мероэ: Она, по имени не называю,
обуреваемая страстью,
желанье выказала юноше, тому,
кто возлюбил её, охоту овладеть им,
оружием ужасным угрожая.
Собаками окружена, слонами,
явилась она в поле, лук- в руках.
Сама Война, что города гнетёт,
смолой горящей стены поливает,
ужасниым видом с нею б не сравнилась.
Её-то вызывал на честный бой:
тот юный дурень, он любил её!
В Дианы храм отправился бы с нею!
от свиты удалившись, лишь с копьем был.
Он будто пуганый олень ступал:
пройдёт немного, станет, обернётся,
прислушается к рёву издали,
то кликнет "Одиссей! Тилид!"-желал он
назад податься, ко своим друзьям,
но будучи отрезан псовьей сворой,
под ветви ели спрятался, боясь
охотницы, той, что закричала:
"Ха!" и выстрелила в шею "оленю"-
тот упал, и ,захрипев, поднялся,
чтоб убежать к своим- напрасно!
"Ну,взять!" вопила та: "Леана, Тигрис!
Сфинкс! Взять ,Меламфи`с! Взять, Дирке! Гиркаон!"
И сбила, сбила его сворой, о Диана!
уселась сверху, и рвала шелом
подобно суке в обществе собак;
тот пёс вцепился в шею, тот- в живот,
земля гудела прыжков собачьих.
Он, в пурпуре своей крови корячась,
взывал: "Невестушка, Пентесилея,
ты что творишь? Иль это- свадьба,
что обещала ты мне?!" Но львица
не слышала его. Изголодалась,
что львица ,с гор спустившаяся, сбила
долой кирасу с тела, искусала
его младую грудь, затем собаки
догрызли плоть: Сфинкс- слева, Оксус- справа.
Когда явилась я, их пасти,
и руки той уж истекали кровью.
пауза ,полная ужаса
Примите меня, жёны, отзовитесь,
подайте знак, что вы- живые тут.
пауза
Первая жрица: Усидчивая девушка, Герми`я!
А рукодельница! и в танце горяча!
певунья славная, и грациозна!
Верховная жрица: Хоть бы Отрере эту не рожала!
Горгону увидала девочка!
Первая жрица: Она была что соловьихой милой,
из тех, что в храме гнёзда свили,
что заливаясь трелями в ночи,
усевшись на дубовых ветках,
прохожих услаждают пеньем.
Она и червя оминала.
А ту стрелу, что Эбера сразила,
она звала назад, а, подбежав,
к сражённому, упала б на колени
пред ним, когда б не буря сечи.
пауза
Мероэ: Стояла та, страшна, у трупа,
окружена собаками, смотрела,
не видя ничего. Ушла в поля,
лук на плечо победно опустив,
молчала всё, покуда не исчезла.
Мы спрашивали- дыбом волос встал:
ты натворила это? Та молчала:
не знала будто нас. Что делать?
Иль нам догнать её? Я к вам... пришла.
Нет , отвращенья вынести не в силах,
бежала к вам , не чуя ног своих.
................перевод с немецкого.....................................Терджимана:)......................