меню
- 10.07.09, 00:00
Добавь заметку в Ленту,
Избранное из моих звуков,
Сообщество!
Разлита тьма Над горными хребтами. Что ожидаю? -
Я ли... мой ли тихий дом Необитаем смехом... Тихий свет весны Отодвигают ветра Сумрачные стоны.
Сверкая белым настом Мороз оскалил зубы... Вот полночь близко, Заскулят ветра... в печаль Меня ввергая. -
(Где) Воссиявшая луна, Высвечивает скалы. © Copyright: Елисей Сикорский, 2008 Свидетельство о публикации №1801083815
Хокку - (хайку), жанр японской поэзии. Нерифмованное трехстишие, генетически восходящее к танка; состоит из 17 слогов (5+7+5). Отличается простотой поэтического языка, свободой изложения.
Танка - (япон. короткая песня), жанр японской поэзии. Нерифмованное пятистишие, состоящее из 31 слога (5+7+5+7+7). Отличается поэтическим изяществом и лаконичностью.
Твердая форма - стихотворные формы, заранее определяющие объем, метр, рифмовку, строфику целого небольшого стихотворения (а отчасти и образный строй, композицию и пр.). В европейской поэзии с 13-15 вв. употребительны преимущественно твердые формы французского и итальянского происхождения (сонет, триолет, рондо, рондель-секстина), с 19 в. также и восточного (газель, рубаи, танка, ренга).
Ренга - (нанизывание) стихотворных форм танка, одна на другую, где двустишия чеедуются с трёхстишиями, образуя единое и целостного произведения, где первое трёхстишие (хайку). Ренга могут быть написаны одним автором или несколькими авторами, где каждаятанка, а порой и хокку, это завершённая мысль или грань единого описания.
Чередование 5-ти и 7-мисложных стихов не случайно. Ритм хокку 5-7-5 и танка 5-7-5-7-7 связан с линвистическими особенностями японского языка. Дело в том, что большинство японских слов состоят или из 2-х или из 3-х слогов. Соединяясь друг с другом эти слова легко образуют 5-ти либо 7-мисложные сочетания. Сочетания, состоящие из нечётного количества слогов, визуально представляются японцам более устойчивыми. Да и ритм, возникающий в результате чередования 5-ти и 7-мисложных сочетаний, кажется японскому слуху более естественным. Слова в русском языке в среднем длиннее чем в японском, поэтому при сочинении хокку на русском языке, а также при переводе с японского, часто приходится пренебрегать метром ради выразительности произведения. Кроме того, некоторые прославленные мастера по тем или иным причинам не придерживались метра 5-7-5. Такие хайку встречаются часто у Басё. В большинстве хокку такого поэта как Сантока метр также не выдерживается, что не помешало ему приобрести ещё при жизни славу одного из самых величайших японских хайдзинов.И хотя хокку существовало ещё за столетия до Басё, именно он сумел впервые придать развлекательному, до него, жанру характер высокой лирики. Басё определил следующие монументальные принципы этого жанра поэзии:
ваби - аскетическая грусть одиночества; саби - печаль экзистенции, скорбность необратимого течения времени; сибуми - тёрпкая горечь переживаемых мгновений; каруми - лёгкость изображения серьёзных вещей; фуэки рюко - восприятие вечного в изменчивом и непостоянном. Эти основы поэтики хайку оставались незыблемыми на протяжении почти трёх веков. Время от времени отдельные поэты или поэтические школы пытались внести некоторые новшества, но на фоне фундаментальных основ заложенных Басё они выглядели легковесно. Так продолжалось до последней трети 19-го века, после чего в поэтике хайку произошли кардинальные изменения. Тому способствовало 2 причины: глубокий кризис хокку как жанра в первой половине 19в. и столкновение японской культуры с западной цивилизацией, что открыло для японской поэзии двери для ультрасовременных веяний литературы Большого Мира.(в статье использовано предисловие В.Н.Марковой к книге "Японские трёхстишия. Бабочки полёт")
Некоторые особенности хокку можно понять только познакомившись с его историей. С древнейших времён в японской поэзии была широко распространена танка - "пятистишие". Особенно этот жанр поэзии был распространен в аристократических кругах. В частности, овладение искусством сочинения танка являлось обязательным в системе воспитания японских самураев. Если самурай был вынужден покончить с собой, по древнему обычаю перед ритуальным самоубийством он должен был составить прощальное стихотворение. Широко практиковались поэтические состязания. Эти турниры проводились по-разному. Например, поэты соревновались на самую лучшую танка для заданной темы. Или же на удачное стихотворение одного поэта другой должен был придумать "достойный ответ". Но особенной популярностью пользовалось коллективное стихосложение. Со временем танка разделилось на две строфы: трёхстишие и двустишие. Очень часто один поэт слагал первую строфу (задавая тон стихотворения), а другой - последующую (красивую развязку). Таким образом мужчины и женщины флиртовали друг с другом: поэт (поэтесса) посылал понравившемуся человеку первые три строчки и изысканный ответ часто являлся залогом успеха дальнейших отношений. Примерно в 12 веке, появилась ренга ("нанизанные строфы") - стихи-цепи, состоящие из чередующихся трёхстиший и двустиший. Первое трёхстишие называлось "начальной строфой", по-японски "хокку". Тематического единства ренга не имело, мотивы и образы чаще всего были связаны с описанием природы, с обязательным указанием на время года. Наивысший расцвет ренги пришёлся на 15 век. Были разработаны точные границы времён года и чётко определена сезонность того или иного явления природы. Появились даже стандартные "сезонные" слова, которые условно обозначали всегда один и тот же сезон года и в стихотворениях, описывающих иное время года уже не употреблялись.Начальная строфа (хокку) часто бывала лучшей строфой в составе ренги. Так стали появляться отдельные сборники образцовых хокку.
. . . . . . . . . . . . .
© Copyright: Алексей Сикорский, 2008 Свидетельство о публикации №1802030710РАССВЕТ Медленное свечение морозного рассвета пролилось через окно. Светает. Пронзительную тишину нарушил крик галок, глухо с ветвей опал снег. Холодно... Взор устремлен в даль и слеп, мысли набрали в рот воды, только беспричинная тоска... Далеко... Еще вчера был праздник и елка усеянная огнями объдиняла всех у очага... в любви. А сегодня в окна врывается холодный рассеянный свет и громкий гомон галок. Зябко... Так далеко от твердых форм и пагод пестрого востока утро после Рождества... и так, - Так близко. * * * Необычный день Пробежал мимо меня, И так каждый день. Проносится неделя, Другая... Мигает... все. * * * ЗАКАТ Белый снежный покров, Глубокое ночное небо, Пронзительны дальние звуки... Волчий вой и скрип шагов Моих на пустом пероне. Сколько несбывшихся притязаний, Сколько растраченных ночей? Мысли громко путаются в тишине, Поднимаю голову - холодная луна, Продрог, прячусь в капюшон и ухожу. * * * Отступила ночь, Сумерки рассвета Затяжной прыжок. Вот сумерки заката, Ночь... И мир иной. * * * © Copyright: Алексей Сикорский, 2008 Свидетельство о публикации №1801093579
.
- Достань звёздочку.
- Нас достали, милая.
Мы- упавшие..........
.
Доставая клаксон,
помни: авто- не дитё
и не блондинко.
.
Расцелованы,
бабушки раскраснелись:
Леонида- в мэры.
.
"Убит депутат"-
заголовок в газете.
Жалко газету.
.
Скачки доллара,
унижение гривни-
экономика? Секс!
.
- Достали, гады,-
вымолвила блондинка
достала клаксон.
.
Кредитов набрал?
Ну, попробуй расплатись:
жизнь- это борьба.
.
Белеет известь,
известные бренды- нет:
запомни, буржуй.
.
Черновецкого
любите, киевляне:
старость не радость.
.
Сообщество Никс
Это свой небольшой мир,
Здесь есть законы...
*
Вот пример один -
Ставь © и кто написал,
Как ты не автор.
*
Вчера я узнал -
Создавай блог подумав:
"Может он тупой?"
*
Эти законы,
И вовсе не законы -
Это советы
*
В Никсе есть люди,
С ними можно дружить,
Можно общаться...
*
Можно общаться
Здесь на разные темы,
Нет здесь запрета...
*
Хочу я сказать:
"Єто сообщество Никс,
Мне здесь хорошо..."
Все впитиваю...
Может я - прмокашка...
Нет, я - Губка Боб!