Каникулы любви
- 01.01.12, 19:00
- Помним и любим.
Не помню точно уже, когда я ее услышала впервые и в каком исполнении. Хотя, кажется, все-таки в оригинальном. То есть в записи японского дуэта сестер-близняшек “The Peanuts”. Полюбила эту незатейливую песенку сразу. Впрочем, как, наверное, и многие, если не все, мои сограждане. Появилась она в 1963 году под названием "Каникулы любви"и моментально из Японии разлетелась по всему миру. А в 1964 году «залетела» и к нам в Союз. Вскоре Леонид Дербенев написал русский текст к японской мелодии ( авторы японской песенки – Хироси Миягава( музыка) и Токико Иватани( слова)) и буквально вся страна запела: У моря, у синего моря Со мною ты рядом Со мною… Это был настоящий триумф и песни, и японской эстрады. Во всяком случае, не припомню, чтобы еще когда-нибудь японская песня была столь популярна. Наверное, многие еще вспомнят «народный» вариант слов этой песни (напевался в детских садах) о сидящем на горшке дяде Боре. В 1967-м «У моря, у синего моря» прозвучала в новом фильме узбекского режиссера Эльёра Ишмухамедова «Нежность». Очень хорошо помню момент, как ребята «сплавляются» по речке на автомобильных камерах и разнокалиберных кругах, напевая «пап-парарам-пап-парарам-пап-парам-парам», и дальше – «У самого синего моря….». Хотя весь фильм уже не помню. Но популярным он в то время был. И песня этому поспособствовала. А вскоре после фильма песню записала Нина Пономарева. И эта пластиночка была, наверное, одной из самых-самых слушаемых. Позже, в 80-х песню пели Владимир Маркин и группа «Мистер Твистер» . В исполнении Маркина я ее, увы, не нашла. Исполнение Пономаревой мне не нравится. Поэтому здесь оригинальная версия, кадры из фильма «Нежность» и версия «Мистера Твистера». Так сказать, на любой вкус. |
15
Коментарі
Гість: Ягусечка
11.01.12, 19:37
Frau Zau
21.01.12, 19:46Відповідь на 1 від Гість: Ягусечка
Спасибо! Рада, что понравилось.
Гість: Абрис
31.01.12, 19:51
Frau Zau
41.01.12, 19:56Відповідь на 3 від Гість: Абрис
Zemlyachka
51.01.12, 20:00
Спасибо, Леночка за эту песню. Лучше, чем поют японцы, она всё-таки ни у кого не звучала. Хорошо помню в исполнении Пантелеевой, она наверное первая исполнительница песни на русском, но японцев не перепели. Может ощущения остались именно первого бума, но бешеную популярность песни помню до сих пор.
Гість: Комендор
61.01.12, 20:07
Спасибо. Помню, от этой песни все ходили как чумные. Из всех углов слышалось пение этой песни, быстро переведённой на русский язык. Но самое лучшее, для меня конечно - это исполнение японских сестёр. Да, успех у песни был огромнейший.
Frau Zau
71.01.12, 20:24Відповідь на 5 від Zemlyachka
Я помню, все хотела, чтоб родители пластинку с японками купили. Но... увы, достать ее было невозможно. Ну, может, в Москве. А в 1996-м в "Старых песнях о главном" ее спел Агутин. А мы ночью как раз смотрели запись этого выпуска. Ну вот и ... результат.
Frau Zau
81.01.12, 20:27Відповідь на 6 від Гість: Комендор
Да-да. И твистовали даже дети. Я во всяком как-то в Сочи посреди улицы выдала твист под музычку. Было мне тогда лет 5. И какие-то иностранные туристы маме комплименты в адрес "артистки" говорили. Ну а мне достались какие-то конфеты в качестве платы за зрелище.
Frau Zau
91.01.12, 20:28Відповідь на 8 від Frau Zau
"Во всяком случае" хотела написать. мысли бегут быстрее рук. Да еще и температура притормаживает.
Гість: Комендор
101.01.12, 20:49Відповідь на 9 від Frau Zau
Сам делаю много ошибок: пропускаю слова, буквы, переставляю буквы местами часто. В контексте всё понятно.