Вид:
короткий
повний

Тексти пісень

Замкова Тінь - Пісня загубленої в осені

  • 02.11.12, 20:04

сезонне...

Ця осінь - мов застояна вода,
Це гілля - обважніле і безлисте.
І дні ковтає мовчазна сльота,
І дні - немов розірване намисто.

В душі і сніг, і мжичка, і дощі,
І бій копит, застиглий у повітрі,
А потім ви, убрані у плащі,
За обрій відлітаєте за вітром.

І знову дощ, і знову мокрий сніг
Та плач ворон, надсадний і печальний.
А я ступаю тихо на поріг
У мертвий сон зануреної спальні.

Клепсидра вже не лічить часу й сліз,
І згас вогонь - без пристрасті та шалу.
Ти звідси запах мій у пазусі поніс
Безлистій осені і снігу на поталу.

Наллю вина у келих і до губ
Притулю мовчки срібло почорніле, -
Сьогодні я не вчула звуків труб
У завиваннях вітру знавіснілих.

Мері - "Сестра"

  • 05.10.12, 10:55
Ти питаєш, сестра,
Як тут у хаті,
Слава богу, все добре,
І мата, і тато.
Знаєш, тільки б не гірше,
Ну що ще сказати…
Слава богу, все добре,
І мама, і тато.
Ти кажеш, з-за кордону
Все не так виглядає,
І ніби ми тут ще є,
І ніби нас тут немає.
Вони, можливо, праві,
Їм напевне видніше,
Бо я і сам вже не знаю,
Що краще, що гірше.
Якщо послухати новини,
Не так все й погано.
Новини позитивні,
І ввечері, і рано,
А також всі сидять
По своїм кутках,
І скоро вибори, вибори, вибори нах…

Моя нікому не потрібна країна,
Мої не зовсім зрозумілі пісні,
Але усмішка твоя єдина, очі твої одні,
Моя нікому не потрібна країна,
Мої не зовсім зрозумілі пісні,
Але усмішка твоя єдина очі твої одні,
Очі твої одні.
Очі твої одні…

Ти пам’ятаєш, двадцять років
Тому все починалось,
А ми малі були ще,
Але також на щось чекали.
Нам казали, що повинні
Народитись нові люди,
Які страшне минуле
Як сон забудуть.
І люди народились ,
Люди пішли до школи,
Та їм плювати на все,
У них свої приколи,
Вони давно живуть
По своїх власних законах:
Спортивки, пиво, сємки,
Шансон на телефонах.
Тепер у школі вже не вчать
Любити Батьківщину.
Всі переконані у тому,
Що вона їм щось повинна,
І вже нікого не підставиш
Ні на яку ідею,
Вони вдихають батьківщину
Із запахом клею.

Моя нікому не потрібна країна,
Мої не зовсім зрозумілі пісні,
Але усмішка твоя єдина, очі твої одні,
Моя нікому не потрібна країна,
Мої не зовсім зрозумілі пісні,
Але усмішка твоя єдина очі твої одні,
Очі твої одні,
Очі твої одні.

В нас стало більше машин -
Така потреба і мода,
Пенсіонерів, жебраків
У магазинах перед входом.
Правда, захід не став
Ближче зі сходом.
Все як завжди:
Бандити, тюрми
І міліція з народом .
Депутатські розмови,
Значки, спецсигнали,
Когось до сміху,
Когось до сліз дістали,
А ще дороги, дураки,
Росія з своїм газом.
З тою малою, що ти знала,
Ми вже більше не разом.

Моя нікому не потрібна країна
Мої не зовсім зрозумілі пісні
Але усмішка твоя єдина очі твої одні
Моя нікому не потрібна країна
Мої не зовсім зрозумілі пісні
Але усмішка твоя єдина очі твої одні
Очі твої одні,
Очі твої одні.

Ти питаєш, сестра,
Ну як тут у хаті,
Слава богу, все добре,
І мата, і тато.
Надіюсь, скоро побачимось,
Ти ж приїдеш на свято?
Я теж тебе люблю,
Привіт від мами і тата.

Моя нікому не потрібна країна
Мої не зовсім зрозумілі пісні
Але усмішка твоя єдина очі твої одні
Моя нікому не потрібна країна
Мої не зовсім зрозумілі пісні
Але усмішка твоя єдина очі твої одні
Очі твої одні,
Очі твої одні.

В.Высоцкий "Алиса в Стране Чудес"


ПЕСНЯ ОБ ОБИЖЕННОМ ВРЕМЕНИ
Приподнимем занавес за краешек
- Такая старая, тяжелая кулиса:
Вот какое время было раньше,
Такое ровное - взгляни, Алиса!
Но... плохо за часами наблюдали
Счастливые,
И нарочно Время замедляли
Трусливые,
Торопили Время, понукали
Крикливые,
Без причины Время убивали
Ленивые.

И колеса Времени
Стачивались в трении,-
Все на свете портится от тренья...
И тогда обиделось Время -
И застыли маятники Времени.
И двенадцать в полночь не пробило,
Все ждали полдня, но опять не дождалися,-
Вот какое время наступило -
Такое нервное,- взгляни, Алиса!

И... на часы испуганно взглянули
Счастливые,
Жалобные песни затянули
Трусливые,
Рты свои огромные заткнули
Болтливые,
Хором зазевали и заснули
Ленивые...
Смажь колеса Времени -
Не для первой премии,-
Ему ведь очень больно от тренья!
Обижать не следует Время,-
Плохо и тоскливо жить без Времени.

Песня Додо

Много неясного в странной стране,
Можно запутаться и заблудиться,
Даже мурашки бегут по спине,
Если представить, что может случиться.

Вдруг будет пропасть и нужен прыжок,
Струсишь ли сразу? Прыгнешь ли смело?
А? Э, так-то, дружок,
В этом-то все и дело.

Добро и зло в стране чудес, как и везде, встречается,
Но только здесь они живут на разных берегах.
Здесь по дорогам разным истории скитаются,
И бегают фантазии на тоненьких ногах.

Этот рассказ мы с загадки начнем,
Даже Алиса ответит едва ли,
Что остается от сказки потом,
После того, как ее рассказали?

Где, например, волшебный рожок?
Добрая фея куда улетела?
А? Э, так-то, дружок,
В этом-то все и дело.

Они не испаряются, они не растворяются,
Рассказанные сказки, промелькнувшие во сне.
В страну чудес волшебную они переселяются,
Мы их, конечно, встретим в этой сказочной стране.

Ну и последнее, хочется мне,
Чтобы всегда меня вы узнавали,
Буду я птицей в волшебной стране,
Птица Додо меня дети прозвали.

Даже Алисе моей невдомек,
Как упакуюсь я в птичее тело.
А? Э, так-то, дружок,
В этом-то все и дело.

И не такие странности в стране чудес случаются,
В ней нет границ, не нужно плыть, бежать или лететь,
Попасть туда несложно, никому не запрещается,
В ней можно оказаться, стоит только захотеть.


Не обрывается сказка концом.
Помнишь, тебя мы спросили вначале:
"Что остается от сказки потом,
После того, как ее рассказали?"

Может не все, даже съев пирожок,
Наша Алиса во сне разгадала,
А? Э, так-то, дружок,
В этом-то все и дело.

И если кто-то снова вдруг проникнуть попытается
В страну чудес волшебную в красивом добром сне,
То даже то, что кажется, что только представляется,
Найдет в своей загадочной и сказочной стране.

Денис Майданов - ПРОЛЕТАЯ НАД НАМИ

Денис Майданов - співак, актор, поет, композитор, виконавець власних пісень...  Людина, що випромінює добро і любов.

http://www.youtube.com/watch?v=eGP2W4ZKcVc&feature=related

Дарую всім своїм друзям і читачам прекрасну пісню мого улюбленого співака на добрий настрій!!!

Денис Майданов - ПРОЛЕТАЯ НАД НАМИ

Видишь кометы сгорающих звезд?
Знай - это я загадал сто желаний!
Строим из прошлого в новое мост
Из поцелуев, надежд, обещаний...
Я головой у твоих милых ног,
Губы мои тронешь нежно руками.
Пусть улыбнется сияющий Бог,
Пролетая над нами...
Пролетая над нами...

Я так хочу, чтоб так было всегда!
Кто-то не верит, но это возможно
Счастья минуты - рождают года
Ноты сомнений - разлук бездорожье
Время потерь, расставаний и трасс
Где оно встретит - не знаем и сами
Пусть это время забудет о нас,
Пролетая над нами...

Припев:
Мы лежим и над нами мчат года
Мы летим и под нами города
Мы молчим, но и это все любовь
И ее ни к чему измерять словами
Мы лежим и над нами мчат года
Мы летим и под нами города
Мы молчим, но и это все любовь,
Что упала нам в кровь,
Пролетая над нами...
Пролетая над нами...

Кто-то живет, кто-то смотрит кино
Время мотает судьбы километры
Что бы не случилось - я верю в одно
В то, что над нами есть добрые ветры
Ветер свободы хмельной и живой,
Ветер, мечты раздувающий пламя
Ветер удачи, возьми нас с собой,
Пролетая над нами...

Припев:
Мы лежим и над нами мчат года
Мы летим и под нами города
Мы молчим, но и это все любовь
И ее ни к чему измерять словами
Мы лежим и над нами мчат года
Мы летим и под нами города
Мы молчим, но и это все любовь,
Что упала нам в кровь
Пролетая над нами...

Бридж:
Знаешь, потом через тысячи лет
Среди миров и красивых планет
Мы станем звездами на небе сами
И мы сорвемся на зов с высоты,
Звезды должны исполнять все мечты,
Пролетая над нами...

Мы лежим и над нами мчат года
Мы летим и под нами города
Мы молчим, но и это все любовь
И ее ни к чему измерять словами
Мы лежим и над нами мчат года
Мы летим и под нами города
Мы молчим, но и это все любовь,
Что упала нам в кровь,
Пролетая над нами...
Пролетая над нами...

http://www.youtube.com/watch?v=o11VJvAr1Ak&feature=colike

 

http://www.youtube.com/embed/o11VJvAr1Ak

rose rose rose

Masterpiece (оригинал Madonna)

  • 07.08.12, 13:20
If you were the Mona Lisa
You'd be hanging in the Louvre,
Everyone would come to see you,
You'd be impossible to move.
It seems to me it's what you are,
A rare and priceless work of art,
Stay behind your velvet rope
But I will not renounce all hope.

And I'm right by your side,
Like a thief in the night
I stand in front of a masterpiece.
And I can't tell you why
It hurts so much
To be in love with the masterpiece.
'Cause after all
Nothing's indestructible...

From the moment I first saw you
All the darkness turned to light.
An impressionistic painting,
Tiny particles of light.
It seem to me it's what you're like,
The "Look but, please, don't touch me" type.
And honestly it can't be fun
To always be the chosen one.

And I'm right by your side,
Like a thief in the night
I stand in front of a masterpiece.
And I can't tell you why
It hurts so much
To be in love with the masterpiece.
'Cause after all
Nothing's indestructible,
Nothing's indestructible,
Nothing's indestructible,
Nothing's indestructible...

And I'm right by your side,
Like a thief in the night
I stand in front of a masterpiece.
And I can't tell you why
It hurts so much
To be in love with a masterpiece. [2x]
'Cause after all
Nothing's indestructible,
'Cause after all
Nothing's indestructible...



Шедевр (перевод Ineya)
Если бы ты был Моной Лизой,
Ты висел бы в Лувре,
Каждый приходил бы посмотреть на тебя,
Тебя нельзя было бы перевесить.
Мне кажется, что ты именно такой –
Редкий и бесценный шедевр,
Тебя оградили бархатной веревкой,
Но я не потеряю надежды.

И я прямо рядом с тобой,
Как грабитель в ночи
Я стою напротив шедевра.
И я не могу объяснить тебе, почему
Это так больно –
Быть влюбленной в шедевр.
Потому что все же
Ничто не вечно...

С того момента, как я впервые увидела тебя,
Свет пришел на смену темноте.
Импрессионистская картина,
Крошечные лучики света.
Мне кажется, что ты именно такой –
Из серии "Любуйся, но, пожалуйста, не прикасайся".
И, если честно, сомнительное это удовольствие –
Всегда быть избранным.

И я прямо рядом с тобой,
Как грабитель в ночи
Я стою напротив шедевра.
И я не могу объяснить тебе, почему
Это так больно –
Быть влюбленной в шедевр.
Потому что все же
Ничто не вечно,
Ничто не вечно,
Ничто не вечно,
Ничто не вечно...

И я прямо рядом с тобой,
Как грабитель в ночи
Я стою напротив шедевра.
И я не могу объяснить тебе, почему
Это так больно –
Быть влюбленной в шедевр. [2x]
Потому что все же
Ничто не вечно,
Потому что все же
Ничто не вечно...


David Bisbal – -Cuidar Nuestro Amor(на три метра выше неба)

Cuidar nuestro amor

 

Хранить нашу любовь

Se, que por mas que me pregunte como pudo ser

Que en tus ojos mi destino haya podido ver Jams podr saber porque Quien te haya enviado ya sabia que serias en mi El ngel que esperaba para ser al fin Alguien feliz

 

Quiero ser tu amor eterno Te haba esperado tanto tiempo y tu Llegaste y mi mundo cambio Borraste todo mi pasado El cien por cien de m siempre tendrs Prometo cuidar nuestro amor Cuidar este amor Se, que si un da no estas puede ser fatal Que mi vida al revs volvera a estar Me perder

 Si, lo que sientes tan fuerte es mi corazn

Har que nunca digas que esto fue un error

Lo que nos uni

 Quiero ser tu amor eterno

Te haba esperado tanto tiempo y tu Llegaste y mi mundo cambio Borraste todo mi pasado El cien por cien de m siempre tendrs Prometo cuidar este amor

 

En deuda con la vida Hasta la muerte siempre ma Prometo cuidar este amor

 Quiero ser tu amor eterno

Te haba esperado tanto tiempo y tu

Llegaste y mi mundo cambio Quiero ser tu amor eterno Te haba esperado tanto tiempo y tu Llegaste y mi mundo cambio Borraste todo mi pasado El cien por cien de m siempre tendrs Prometo cuidar este amor Cuidar nuestro amor

 

Чем больше я спрашиваю себя, как могло случиться,

Что я увидел свою судьбу в твоих глазах,

Я никогда так и не узнаю. Тот, кто послал тебя ко мне знал, что ты станешь Ангелом, которого я ждал, чтобы наконец стать счастливым.

Я хочу быть твоей вечной любовью,

Я так долго ждал тебя,

Ты пришла, и мой мир изменился. Ты перечеркнула все мое прошлое Я полностью стану твоим Я обещаю хранить нашу любовь. Хранить нашу любовь.

 

Если однажды тебя не станет — этот день окажется последним,

я снова вернусь к прежней жизни

И потеряю себя

 То сильное, что ты чувствуешь это мое сердце

Я сделаю так, что ты никогда не скажешь, что мы сблизились

по ошибке.

Я хочу быть твоей вечной любовью, Я так долго ждал тебя, Ты пришла, и мой мир изменился. Ты перечеркнула все мое прошлое Я полностью стану твоим Я обещаю хранить эту любовь.

 Я в долгу с жизнью

До смерти ты будешь моей

Я обещаю хранить эту любовь.

 Я хочу быть твоей вечной любовью,

Я так долго ждал тебя,

Ты пришла, и мой мир изменился.

 

Я хочу быть твоей вечной любовью, Я так долго ждал тебя, Ты пришла, и мой мир изменился. Ты перечеркнула все мое прошлое Я полностью стану твоим Я обещаю хранить эту любовь. Хранить нашу любовь!

Лестница в небо. Лед Зеппелин

Stairway to Heaven

(перевод текста – Ильи Кормильцева)

Женщина, уверенная в том, что все то золото, что блестит, Покупает лестницу в небо. Она знает, что если даже все магазины будут закрыты, При помощи волшебного слова она получит то, за чем явилась. О, она покупает лестницу в небо.

На стене висит вывеска, но ей хотелось бы знать наверняка, Потому что иногда у слов бывает два значенья. На дереве у ручья распевает певчая птица - Порой все наши мысли — сплошное заблужденье.

О, как все это странно! О, как все это странно!

Я испытываю особенное чувство, когда я смотрю на запад И дух мой стремится покинуть тело. В моих видениях я вижу клубы дыма, поднимающиеся над кронами деревьев, И слышу голоса взирающих на это.

О, как все это странно! О, как все это действительно странно!

И голос шепчет мне, что вскоре, как только мы пропоем заклинанье, Мы пойдем к истине вслед за человеком с дудочкой. И начнется новый день для тех, кому хватило терпенья, И леса отзовутся нам смехом.

И если ты слышишь шорох в кустах, не пугайся - Это весна пришла за Майской Королевой. Да, нам дано в этой жизни на выбор всего лишь две дороги, Но всегда есть возможность сменить их.

Но это так странно…

Гул в твоей голове, и ты ничего не сможешь с этим сделать, если не поймёшь, Что это человек с дудочкой зовёт тебя в путь. Дорогая, ты слышишь, как шумит ветер? Неужели ты не понимаешь, Что твоя лестница опирается на шёпот ветра?

И когда мы идём по дороге, Наши маленькие души отбрасывают длинные тени, А впереди идёт эта женщина, которую знает каждый из нас, И сияет белизной, чтобы мы уразумели, Как любую вещь можно всегда обратить в золото. Но если ты будешь долго прислушиваться, Рано или поздно тебе откроется заклинание: «Все в одном, один во всех, да, Стой скалой, не катись под откос».

Она покупает лестницу в небо.

5 марта была еще одна дата, прошедшая  не особо замеченной, но тем не менее не совсем маловажная.

В этот день в 1971 году, в дни, когда Северная Ирландия сотрясалась беспорядками и военными действиями, в Белфасте  группой «Лед Зеппелин» впервые была исполнена песня «Лестница в небо», песня, ставшая не только их визитной карточкой, но и гимном поколений  молодежи, песня,  которую  очень  любил Пейдж, считая, что в ней наиболее воплотился дух группы,  а Плант, напротив,  воротил нос и называл «свадебной», песня, по аккордам которой учились играть на гитаре тысячи подростков по всему миру (в США даже есть байка, что во многих американских гитарных магазинах запрещено исполнять эту песню, пробуя гитару, ибо  абсолютно все начинают именно с неё,  это сильно раздражает продавцов, и в  таких магазинах даже висят таблички : NO STAIRWAY), песня, которую ходящие по рукам в православной церковной среде  брошюрки, перепечатанные в 90-е годы со статьи какого-то канадского пастора-ригориста, обвиняли в сатанизме, песня, которая была гимном свободы для многих людей в удушливой идеологической атмосфере СССР.

Их творчество, в лучших его образцах, очень бережно , несмотря на все рок-новаторство и неизбежную для шоу-деятельности эпатажную позу, относящееся к голосу  традиции, было настоящим, тоскующим по небу, ищущим правды человеческой в ее исходе к истине.

Всё настоящее и подлинно прекрасное в мире, все живое и талантливое  в человеческом творчестве  – от Бога, как бы ни было оно искажено грехом и суетностью человеческой, и  это чувствовали и чувствуют поклонники группы.

Когда  Роберт Плант  услышал слухи о том, что якобы в «Лестнице» есть зашифрованные, записанные  сзаду наперед, сатанинские послания, что музыканты продали душу дьяволу за эту песню (завистников, распространявших такие слухи, можно понять – песня мгновенно стала популярной), он сказал  в интервью журналу «Musician»:

«Лестница на небеса» писалась с самыми добрыми чувствами. И это вообще не в моём стиле — добавлять скрытые послания и пускать плёнки задом-наперёд. Грустно всё это. В первый раз я об этому услышал рано утром, когда жил дома, об этом рассказывали в новостях. Я был опустошён на весь день. Ходил и не мог этому поверить. Да я бы просто не стал воспринимать это всерьёз. Есть множество людей, которые на этом делают деньги, и если это им нужно, пусть обходятся без моих текстов. Я слишком их люблю».

Как известно, текст песни был вдохновлён книгами по кельтской истории, которые тогда читал Плант. В антикварном магазине он нашёл «Волшебное искусство Кельтской Британии» Спенса, которое и послужило одним из источников образов песни. А другие  поклонники группы считают, что «Лестница на небеса», как и некоторые другие песни,  навеяна книгами Толкиена.

И смысл песни вполне актуален и сегодня. Она – о том, что человек извечно стремится вырваться из земного тлена  ввысь в небо. О девушке, которая считала, что лестницу на небеса  можно просто купить за сходную цену. И о том, что обретение ступеней этой лестницы возможно, но его не купишь ни за какое золото мира сего…

«Лествица» — сочинение преп. Иоанна Лествичника (день памяти 12 марта), византийского богослова , философа, настоятеля Синайского монастыря. Книга написана  им в конце VI века по просьбе Иоанна, игумена Раифского монастыря: «Преподай нам невежественным то, что ты видел в боговидении, как древний Моисей, и на той же горе; и изложи это в книге, как на богописанных скрижалях, в назидание новых Израильтян». Образ «Лествицы» заимствован автором из Библии, где описано видение Лестницы Иакова, по которой восходят ангелы (Быт. 28:12).

October And April (оригинал The Rasmus feat. Anette Olzon)

October And April
She was like April sky
Sunrise in her eyes
Child of light, shining star
Fire in her heart
Brightest day melting snow
Breaking through the chill
October and April
[ Читать дальше ]