Агасфер
- 21.09.09, 23:40
- КРЫМРУ.ЛИТ
Века взапев гнусавят вечный сон,
и время пригвождённое трепещет,
ни голоска со всех сторон,
но ты не спишь, бродяга-Агасфере.
Куда во тьму без дна, глухую ночь,
Во по`лыньи зениц кроваво-хладных
ты одиночество своё несёшь
во буйстве дум погибельных, неладных?
Утихнет ливень твоего стыда,
твоё клейма лишится имя
когда мигнёт вечерняя звезда
среди небес неугасимых?
Прострётся божья светлая рука
в отчаянья ледо`вые пустыни
чтоб истекла горючая река
проклятья сна во синие долины?
А может, дрогнет аспидная синь-
и время для тебя свой ход умерит:
услышишь голос явственный: "Еси
навеки проклят, Агасфере!"
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Николай Лилиев, "Ахасфер"
Заспиват вековете своя сън,
и пригвоздено времето трепери,
просторите не ронят звън,
но ти си буден, Ахасфере.
Къде в нощта, безкрайна, глуха нощ,
в зениците на кървав студ стопена,
отнасяш гибелната мощ
на свойта самота смутена?
Ще стихнат ли поройните води
на твойто отчаяние без име,
щом трепнат първите звезди
сред небеса неугасими?
Ще се простре ли светлата ръка
на Бога в заледените пустини
да изведе като река
сънят ти в сините долини?
Или, щом трепнат първите звезди,
и времето пак своя ход отмери,
ще чуеш явствен глас: „Бъди
проклет навеки, Ахасфере!“
Коментарі
фон Терджиман
121.09.09, 23:44
Устал очень: ремонтом занимался. Всего одно стихотворение сегодня перевёл. Хвалите меня! Любите! Цените! А то комментарии сотру.
Шоле
221.09.09, 23:49Відповідь на 1 від фон Терджиман
фон Терджиман
321.09.09, 23:50Відповідь на 2 від Шоле
Во-о-от! Уже есть....
Гість: Ogin
421.09.09, 23:51Відповідь на 1 від фон Терджиман
Хвалю тебя! Но про вечного жида мог бы и к ихнему празднику перевести этот отстой... Может подкинули бы пару шекелей... или евро...
Гість: Ogin
521.09.09, 23:52
Да, крест тоже поставил! + Царствие тебе ...
Хармс
622.09.09, 00:02Відповідь на 1 від фон Терджиман
Занудней нету человекаЧем Тарджиман Кырымбеков..
Гість: Изотоп
722.09.09, 00:04
Шоле
822.09.09, 00:07Відповідь на 3 від фон Терджиман
Гість: Эхинопс
922.09.09, 00:24Відповідь на 1 від фон Терджиман
Хвалим, хвалим, и ценим
Мить
1022.09.09, 10:58
хвалить не стану, по делу: знание языка и чувство размера 5+ красиво сваяно, но само стихотворение, по содержанию, не очень (даром, что Лилиев один из лучших болгарских поэтов)