Профіль

фон Терджиман

фон Терджиман

Україна, Сімферополь

Рейтинг в розділі:

Останні статті

О желудке и крыльях

Мулла с завидным животом с минбара речь ведёт о том, что крылья надобно расправить. Щебечет клювом? Где там,- ртом... Есть два крыла у гусака, одна любовь, одна тоска. Летать в луга забыли крылья кормушка полнится пока. Гусак учил летать свинью: "Оставь кормушку и уют загона..." Праведные крылья не свиньям- небесам поют. Рука которая не крала орало тиснет. Вам кораллы сулит "крылатый", ротозеям: "Моя рука звезду сорвала!"

"Некогда выпить водки..."

Некогда выпить водки. Не с кем- иное дело. Ласкточка просвистела- ангелу есть наводка. Брали соседа в дурку,- истинный алкоголик. Что мне о нём глаголить? Клал свою штукатурку, женщин любил грубо, этих больных, пьющих, плохо лежит- прущих чтоб не своим- убыль. Что они там читают? Люди как мы, вроде: радуются погоде, в спины чужим лают. Ласточки лёт низок. Ангел всегда белый, пахнет простым хлебом. Кто говорит "кризис"?

А.Шницлер "Слепой Джеронимо и его брат", новелла (отрывок 2)

Проезжающий забрался в экипаж и запахнулся в в свой дождевик. Карло поднял с земли бутылку и пошёл ступенями вверх. Дженонимо всё пел. Проезжающий выглянул из-под полога тряся головой с одновременным выражением превосходства и печали. Внезапно осенила его затея выйти, и он хохотнул. Затем молвил он слепому, что стоял в даух шагах рядом: "Как звать тебя?" "Джеронимо." "Ну, Джеронимо, не дай себя провести, -в этот миг кучер появился на верхней ступеньке крыльца...

Читати далі...

А.Шницлер "Слепой Джеронимо и его брат", новелла (отрывок 1)

Спепой Джеронимо поднялся со скамьи, взял гитару, что кстати покоилась на столе рядом с рюмками. Калека, издали услыхав шум приближающегося обоза, побрёл испытанным путём к отворённой двери и спустился шаткими деревянными ступенями в крытый двор. Следом вышел брат. Вместе они примостились у крыльца спинами к стене ,терзаемой промозглым ветром, который ворвался в распах двери и трепал нечистый, мокрый пол. Все экипажи ,направляющиеся в Штильфзерйох, проезжали под угрюмой аркой, не иначе. На...

Читати далі...

Как живётся нам

Как живётся вам? -здоровится- Можется? Поётся- как? М.Ц. Поётся, Марина, сквозь зубы фильтратом не без таланта, бывает, что бедно и грубо: так мимика горе-атланта без должной мускулатуры эстетов ввергает в хохот... ещё- иберийская хота в футболках заместо пачек. Сорока-воровка скачет. Синичка боится ВИЧа. Не то, чтоб "духовная пища"... ...

Читати далі...

Артур Шницлер "Успех", рассказ (отрывок 3)

Он шёл срединою проезжей, справа от него- Кати, слева- молодой господин. Да, вот это произошло: отныне покончено с презрением товарищей, с недоверием начальства, с насмешками любимой... да, и с этим! и с этим! Может быть, и с прочим остальным покончено... Но ему было безразлично, это его не касалось, это не должно было касаться его. Двое арестантов начали перебрасываться словами,- он попытался было пропустить мимо ушей их разговор, -безуспешно. Молодой господин молвил :"Фрёйляйн, сожалею...

Читати далі...

Артур Шницлер "Успех", рассказ (отрывок 2)

"Кати, -вскричал тот.- Кати, ты наяву пришла ко мне?" "Но что с вами, герр зихерхайтвахманн... это же неприлично! Вы же при исполнении! Я только подошла и спросила, как быстрее пройти на Пратер." Молодой человек в сером костюме остановился на катиной стороне тротуара. Но, возможно было, он ждал трамвая. "Кати,- молвил Энгельберт,- Гля, эт` так мило с твоей стороны..." "Что мило с моей? Я могла бы и другого спросить, но ,коль случайно проходила мимо вас, и...

Читати далі...

Артур Шницлер "Успех", рассказ (отрывок 1)

Энгельберт Фридмайер, страж безопасности номер семнадцать тысяч девятьсот двенадцать, пребывал на посту меж Кайзер-Йозеф- и Таборштрассе и размышлял о своём неудавшемся житье. Три года истекло с того дня, когда он в качестве отставного ефрейтора покинув военную службу, влился в ряды Корпуса стражей порядка, питая благороднейшие чувтва к новому своему ремеслу, будучи преисполнен горячим рвением к устройству порядка и безопасности в городе. Энгельбертова возлюбленная, дочь оставника Антона Весли...

Читати далі...

Повыше

"Сразу кругом произошло движение, женщины зашептались, и с удивлением Лужин заметил, что понимает их язык, сам на нём может говорить." Владимир Набоков "Защита ... " На кромке стратосферы- обломки снов и веры, блестящие любови, томатной сгустки крови подпортили борта. Повыше- пустота да вакуумный холод, что утоляют голод чеширского кота. Мадам, нет, не канва, но шрамы от капкана- хребет и голова тавру и аксельбанту,полушке и таланту... Не спрашивайте нас, какая здесь погода,...

Читати далі...

Артур Шницлер "Мёртвые молчат", новелла (отрывок 3)

(абзац склеить- прим.перев.) Но когда перестук и гудки стихли вдали, ощутила она необузданную радость и ,как спасённая, поспешила вперёд. Прохожие шли ей навстречу, она вовсе не боялась их, ведь самое трудное уже разрешилось. Городской гомон стал отчётливее, больше свету впереди, уже ощущалась околица Пратерштрассе, и казалось Эмме, что ждёт её там людской поток, в котором нужно бесследно затеряться. И когда она поравнялась с первым уличным фонарём, то ощутила покой, достаточный чтоб ...

Читати далі...