фон Кляйст "Разбитый кувшин", комедия (отрывок 14)
- 25.03.09, 23:00
* * * * *,................................................................................................!:)
Фрау Бригитт: Клянусь, не знаю,
живёт ли в этом доме чорт. Сюда
следы его ведут, до самого порога.
Адам: Возможно ,он перешагнул порог мой?
Фрау Бригитт: Да, может быть и так,
но в комнате...
Вальтер: Да, в комнате?!...
Лихт: Простите, ваша честь, следов тут нет.
Фрау Бригитт: Ах, здесь прервалась череда.
Адам: Исчезла череда. Я -негодяй.
А этот парень нет, не преступил закона.
Коль серою воняет у меня
в регистратуре, непорядок в кассах,
клянусь, я ничего не стою в этом кресле.
Вальтер: И я. про себя Хм...Какие там ступни?
Одна, пожалуй, левая, сдаётся...
Герр судия, возьмите вашу папку,
о, будьте так любезны!
Адам: Ах, папку!?
Вальтер: Да, пожалуйста, возьмите!
Адам: Герр Лихт, пожалуйста, подайте.
Вальтер: Ну что за церемонии, к чему?
Лишь шаг навстречу сделайте.
Адам: Я сделал. Очередь за вами.
Вальтер: Я б на ушко вам что-то нашептал.
Адам: Пожалуйста, когда-нибудь шепнёте...
Вальтер: Охотно. когда Лихт вновь усаживается на своё место
Ответьте, господа, в деревне этой
есть кто-то косолапый ли, хромой?
Лихт: Гм...Конечно, в Хьюзуме имеется один...
Вальтер: Да? Кто же?!
Лихт: Коли вам угодно,
спросили бы судью Адама.
Вальтер: Судью Адама, так?
Адам: Не знаю ничего,
я десять лет судья в деревне этой,
я знаю всё и обо всех тут.
Вальтер (Лихту): Кто же? Кого имеете в виду?
Фрау Марта: Пускай они ступни свои покажут:
что прячут под столом-то, будто
о них ,судье, речь тут идёт?
Вальтер: Кто? Герр судия Адам?
Адам: Я? След...?
Неужто чорт- я. Это ли копыто? вытягивает левую ногу из-под стола
Вальтер: Клянусь, нога- обычная. тихонько
Заканчивайте заседание.
Адам: Сам чорт с такой ногой на танец
пошёл бы да не осрамился.
Фрау Бригитт: Да, а что? Герр судия, вы...
Адам: Что? Я?
Вальтер: Заканчивайте, быстро.
Фрау Бригитт: Ещё одна подробность ,господа:
примите во вниманье эту штучку!
Адам: Да что за штучку?
Фрау Бригитт: Этот вот парик!
Где вы видали чорта в буклях?
Присыпанная тальком эта башня
годится певчему на кафедре соборной.
Адам: Откуда знать нам, фрау Бригитт,
что носят в пекле? Говорят,
нечистый ради почестей людских
парик надев, является в миру.
Вальтер: Ничтожество! Вы заслужили казни
прилюдной, коль не должность ваша!
Кончайте слушанье немедля!
Адам: Я надеюсь...
Вальтер: Надежды прочь! Довольно
вам выгораживать себя.
Адам: Неужто
вы полагаете, что я, судья,
вчера парик оставил на лозе?
Вальтер: Помилуй, Боже. Ваш парик в Содоме
сгорел, осыпан серою.
Лихт: При этом,
простите за вмешательство, в одном
из париков, мой сударь, кошка
вчера приплод метнула.
Адам: Но позвольте,
коль юноша меня не обвиняет, почему
я должен бросить своё место?
Я положу парик на стол, и если
ответчик утверждает: вещь- моя,
суд Утрехта решенье примет.
Лихт: Гм. Парик подходит вам, мой дорогой,
он будто вырос на макушке вашей. примеряет парик Адаму
Адам: Клевета!
Лихт: Неужто?
Адам: Он велик. смотрится в зеркало
Рупрехт: Ай, точно он, проклятый!
Вальтер: Тихо,вы!
Фрау Марта: Ах, ты проказник, ай судья!
Вальтер: Ещё раз спрашиваю вас:
закончить дело м н е?
Адам: Что? Это приказанье?
Рупрехт (Еве): Скажи всем, Ева, он?
Вальтер: Бесстыжий, он не признаётся?
Вейт: Молчи ты, говорю.
Адам: Ну погоди, ты ,бестия! Ну попадись мне.
Рупрехт: Эй ты, с ногою лошадиной!
Адам: Эй, пристав!
Вейт: Ну, замолкни!
Рупрехт: Ну, попался, ты.
Теперь песку в глаза не бросишь.
Вельтер: Кончайте шутки, герр Адам.
Адам: Ну, коли вам угодно,
я оглашу свой приговор.
Вальтер: Отлично, оглашайте.
Адам: Суть дела мне ясна. Налётчик
известен- Рупрехт он.
Вальтер: Неплохо. Дальше.
Адам: Сим повелеваю
в колодки заковать вора, который
к тому же покусился на судью,
и в заключении держать, сколь долго,
вот этого ещё я не решил пока.
Ева: Ах, Рупрехта...?
Рупрехт: Меня в колодки?
Ева: За решётку?
Вальтер: Не беспокойтесь, дети...Что же дальше?
Адам: По-моему, кувшин он мог бы заменить,
восполнить убыль.
Вальтер: Что ж, отлично.
Закончен суд. Пусть Рупрехт
обжалует решение.
Ева: Что? Рупрехт
пусть обратится в городской...?
Рупрехт: Что? Я...
Вальтер: Да, чорт побери. И до тех пор...
Ева: Что до тех пор?...
Рупрехт: Мне- за решётку?
Ева: С колодками на шее? Ай, судья,
бесстыжий, это он!
.....перевод с немецкого......................................Терджимана:).........
Коментарі
Гість: Фиона*
126.03.09, 09:32
Гість: Изотоп
227.03.09, 21:25
рассекретили-таки