хочу сюди!
 

Леночка

49 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 39-45 років

Мовознавчі дослідження

  • 29.07.12, 13:06

Михаил Красуский

«Древности малороссийского языка»

Отримано з джерела: 
Вступ

Праця опублікована 1880 року мізерним тиражем. Вона не залишилася не поміченою фахівцями, однак масовий освічений читач досі не відає про її унікальні результати. Брошура «Древность малороссийского язика» Михайла Красуського (про її існування повідав упорядникові ще під час роботи IX Міжнародного з'їзду славістів покійний О.Знойко) була виявлена в конволюті ... без назви. Тут допоміг С.Плачинда. Згодом трапився поклик на досить оперативну рецензію в «Русском филологическом вестнике», проте саме за той рік немає часопису в подільському сховищі дореволюційних журналів... Отже, імя талановитого сходознавця було викинуте з історії індоєвропейських студій. Поки що знань про нього надто мало. Поляк за національністю, польський і російський філолог. У молоді роки переїхав з батьківщини в Одесу, тривалий час жив тут... Пошук триває.

Друкуємо розвідку мовою оригіналу свідомо: так рельєфніше проступає об’єктивний погляд на вік нашої мови науковця, для якого, власне, українська культура була чужою (в брошурі це проявилося, зокрема, пасажем щодо козаків як розбишак).

Безперечно, раніше до проблеми впритул підходили М.Максимович, П.Лукашевич, М.Драгоманов, який читав у Київському університеті історію Сходу... А проте розвязати її змогла лише людина з колосальним знанням орієнтальних і європейських мов. Закладений у заголовок парадокс М.Красуський вирішив блискуче, і не спростували його навіть випробуваним методом замовчування.

Поза сумнівом, ця публікація сприятиме радикальному переглядові підходів до індоєвропейських студій не лише в Україні, а й у сусідніх державах.Вступ В. Довгича.

Дозволено цензурою:
Одесса. 21 декабря 1879 г. Михаил Красуский «ДРЕВНОСТИ МАЛОРОССИЙСКОГО ЯЗЫКА»

 Занимаясь, долгое время сравнением арийских языков я пришел в убеждение, что малороссийский язык не только старше всех славянских, не исключая так называемого старославянского, но и санскритского, греческого, латинского и прочих арийских. А между тем малороссийский язык не имеет по настоящее время даже порядочного словаря! Это обстоятельство и помешало нашим и заграничным филологам открыть действительный источник древних языков. К тому же в последнее время заграничные ученые начали убеждаться, что колыбелью арийских племен не была Средняя Азия, но так названная Сарматская долина, или Славянская; следовательно, на этой равнине по настоящее время живут Малоросы и происшедшие от них же колонисты на севере, и Новгородцы: и вообще Великоросы. Известно, что новгородское наречие наиболее подходит к малороссийскому. Вообще признано, что цивилизация сильно влияет на порчу и перемену форм коренного языка; потому-то Французы и Итальянцы уже не понимают латинского языка, а Немцы не понимают готского. Таким образом, и древняя индийская цивилизация из первобытного языка произвела санскритский, который уже вовсе не считается (как прежде) отцем всех арийских. А, (так) как культура мало повлияла на малороссийский язык, то не удивительно, что он сохранился более других. Так, от малор. слова ходыты происходит находытызнаходыты, а затем знахарь, или знающий где что найти, как взяться за дело и проч. Отсюда новое слово знаты, по-санскритски пишется gnatum, произносится джнатум (знать). Из этого видим, что первоначально наше з переделано на g, или дж, в латыни на g, в немецком на k, в итальянском и французском на снапример: conoscere, connaitre (знать). В том же, что знахарь и знаты происходят от знаходыты, по-польски znachodzic, сомневаться невозможно. Так же точно от латинского venire происходит invenire, но эти формы сравнительно уже новые, а потому нет их у нас. Польское invencya уже взято от латыни после принятия христианства. Нет сомнения, что название чисел, употребляемых всеми арийскими племенами, принадлежит глубокой древности: и если бы мы могли объяснить их, (то есть чисел) происхождение, то тем самым нашли бы ключ для разрешения арийского вопроса. Вот как, по-моему, на основании форм малороссийского языка можно объяснить происхождение названия первых чисел, а именно:

1

Один происходит от малор. од-вин, или от-он, от него, разумея под этим, что счет начинается от первого пальца руки. Впрочем, это не новость, и вообще признано, что на выражение единицы послужило местоимение. Малор. вин значит он, по-чешски on … польск. on, ony, у Новгородцев встречаем ен, ена (он, она), в санскрите еnа (тот), но и у тверских корелов она значит он, а он значит она, по-литовски anas (он), venas (один). Малор. и русское одно, по-польски jedno, по-итальянски uno, отбрасывает g; так точно и латинское unusuna (один, одна) вместо udnus, udna, греческое en, enos вместо eden, edenos, английское one (один), немецкое ein, французское un. Санскритское una в значении один, одна отыскиваем в форме una vincanti, уже испорченной с латинского unus-de-viginti, undeviginti (девятнадцать). Так заимствование (примеров можно найти много) опровергает мнение тех, которые утверждают, что Славяне отделились от Индийцев последние. Напротив. Индийцы отделились от нас прежде, чем от Греков, Литовцев и Римлян.

2

Два, двое происходит от твой, твое, подразумевая здесь второй палец руки – указательный, служащий на означение лица предметов. По-польски вместо twoja часто употребляется twa (твоя). В санскрите tva, tvam значит ты, dva значит двапо-итальянски tuo (твой), duo (два), готское twa, англ. two, нем. zwei. Малорос., дви значит двепо-польски тоже dwie, но в санскрите dvi значит то же самое, что dwa и употребляется лишь в начале сложных чисел. Это без сомнения уже позаимствовано от малороссийских испорченных форм. Так, вместо дванадцять Малорос часто говорит двинадцатьвместо двасто говорит всегда двисти, что по-русски двести, по-польски dwiescie. Малорос. и перешло тоже и в латинский язык, например: viginti ex dviginti вместо dwaginti (двадцать). А между тем утверждают, что малор. и уже в историческое время произошло от ять, польское ie. Напротив, малор. новийший пишется и в латыни novissimus, а не как русское и польское новейший.

3

Малор. тры проис. от тере, тре (трет), ибо средний палец трет о другие боковые. Италианское tre (три) наиболее сохранило первоначальную форму; лат. tres, греч. treis, нем. drei, фран. trois. Но Малорос должен был переменить тре на тры, чтобы отличить от тре в значении трет. То самое и литов. trys, поль. trzy, рус. три и санскр. tri, как русское. Однако Малорос не говорит трытий, но третий, и тут отыскиваем окончание -т в форме трет, которое у Русских сохранилось. 

Продовження статті див. у блозі

З повним текстом статті у перекладі українською мовою можна ознайомитися за посиланням: Красуський М. "Давність української мови".

49

Коментарі

129.07.12, 14:39

в обране

    229.07.12, 15:01

    Тепер язикаті на г...но зійдуть!

      329.07.12, 15:06Відповідь на 2 від Юрий Смирнов

      Дякую!
      я ще не встиг статтю як слід зверстати як уже троє язикатих (пау4ок, Лъйошкин КотЪ, Ещё) пробували дрочитись. я їх просто повикидав з коментів.

        Гість: lyo Dnepr

        429.07.12, 15:43

          529.07.12, 16:27Відповідь на 3 від Oleksander

            629.07.12, 16:46

            Цікаво

              729.07.12, 21:44

              Молодець

                829.07.12, 21:45Відповідь на 3 від Oleksander

                Дякую!
                я ще не встиг статтю як слід зверстати як уже троє язикатих (пау4ок, Лъйошкин КотЪ, Ещё) пробували дрочитись. я їх просто повикидав з коментів.
                Дякуєм що ЗНАЄМ кого в ігнор кинути

                  929.07.12, 21:56Відповідь на 4 від Гість: lyo Dnepr

                    1029.07.12, 21:56Відповідь на 5 від Юрий Смирнов

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      4
                      5
                      7
                      попередня
                      наступна