Вірш.
- 04.10.13, 17:09
Воно вбирає все - реальність і обман,
І творчі плани і розчарування,
Киплячих ревнощів розплавлений казан,
Й довіри шепотливе сподівання.
Його вже застеляє чорний гнів,
То засліпляє посмішкою Будди,
То горделиво йде серед панів,
А то рабом вже підриває груди.
Воно розпусне і таке ж цнотливе,
Крик немовлят, що не замовкне,
Таке без сенсу і таке важливе,
Ну хто сказав Вам, що життя коротке?
І творчі плани і розчарування,
Киплячих ревнощів розплавлений казан,
Й довіри шепотливе сподівання.
Його вже застеляє чорний гнів,
То засліпляє посмішкою Будди,
То горделиво йде серед панів,
А то рабом вже підриває груди.
Воно розпусне і таке ж цнотливе,
Крик немовлят, що не замовкне,
Таке без сенсу і таке важливе,
Ну хто сказав Вам, що життя коротке?
2
Коментарі
Южный Соус
14.10.13, 17:42
udzen
24.10.13, 17:45Відповідь на 1 від Южный Соус
Дякую.
lzefireto
35.10.13, 21:38
точно!!!+++++++++++ +++
классные стихи. пишите еще)))
lzefireto
45.10.13, 21:38
и роспусне и цнотлыве...
Font
56.10.13, 11:30
Мені дуже сподобався вірш. Мабуть авторові допомогли і миттєвий спалах натхнення, і давні роздуми про сенс життя. Гарний вірш!
Але маю невеличкі зауваження, пропозиції від "стороннього ока":
1. Римування "замовкне - коротке".
2. Зміна ритміки в останніх рядках здається виправданою, але щось там треба доробити. Декілька разів проговорив ті рядки - відчуваю якусь недовершеність. Може все впирається в оту риму "замовкне - коротке"?
3. В другому чотиривірші мозолять око оті "вже". За змістом, здається, було б краще так: "Його то застеляє чорний гнів, То засліпляє посмішкою Будди".
4. "Киплячих ревнощів розплавлений казан" - може замінити оте "розплавлений"?
5. За логікою, проситься у вірш ще одне чотиривіршя. Перше. Яке б починалося так: "Ну хто сказав Вам, що життя коротке?"