Так простiше...
- 15.03.13, 17:09
- Бодя, де техзаданіє, што я тєбє давав? Нада сдєлать, а то з нас потом спитають, капєц, блін, – спотикається на словах один мій знайомий співробітник на днях. Родом з Тернопільщини. Нещодавно українець. А я відразу пригадую студентські роки. Франківськ, кінець 90-х – початок 2000-х. Я – з Харківщини, невідомий, для місцевих – москаль. За півроку – свій, для багатьох взагалі місцевий. Хлопці частенько питають, як правильно українською той чи інший технічний термін або взагалі, розмовні викрутаси. Мені пощастило, я – з української родини, з відповідними поглядами та традиціями. Тому місце проживання для мене не мало значення. Ті, хто приїхав разом зі мною (хто не вилетів), так і поїхали "ШТОкая" і "КАКая" додому, так і не вивчивши, бодай кільканадцяти слів українською. Феноменально! Найбільше закарбувалося в пам`ять те, як місцеві намагалися навчити української кримчан та східняків. Відверте глузування та знущання. Але тепер, по кількох роках я бачу їх тут, де вони ґвалтуючи власну свідомість намагаються розмовляти на "вєліком і могучєм". Аж корчі їх ламають. Сміх, та й годі. Чи варто було хизуватися, щоби потім плазувати? Постійно зіштовхуюсь із деяким нерозумінням своєї позиції. На моє прохання дати сірники продавчиня довго дивиться на мене великими очима і лише за третім разом, слідкуючими за моїм вказівним второпала, що мені потрібно. В Євпаторії на звертання українською мені в спину просичали "Бандєра..". Прикладів – безліч. Зараз, стікаючи піною, захисники "язика межнаціонального общєнія" та їм подібні кричать, щось на кшталт: "Русскій – наш родной!". Нема питань, читаю документи, складені посадовими особами, і волосся мені стає дибки: таких "перлів" ще пошукати. А розмовну взагалі краще не слухати – вуха в`януть назавжди. Заходжу в соцмережі… "Джынцы", "вот такая я рада…", "ни знаю", "красатуличка", "супир", "Динис…"…Повний капець! Лукавлять безбожно: i тi, й iншi. Легко зраджують власнi гасла, коли iм це вигiдно.
2
Коментарі
Гість: ЕКАТЕРИНОСЛАВ
115.03.13, 17:57
я украинец , разговариваю на русском ! очень люблю РУССКУЮ ЛИТЕРАТУРУ , А С Пушкина , Л Н Толстой , Лермонтов и много других писателей и поэтов ! В украинской литературе , есть хоть один поэт или писатель , что бы его можно было полюбить . ? Даже неграмотного Шевченко ?
Гість: Бентіна
215.03.13, 18:11Відповідь на 1 від Гість: ЕКАТЕРИНОСЛАВ
так Вы любите поэтов и писателей, или литературу, грамотный наш?
Casper*_
315.03.13, 18:29Відповідь на 1 від Гість: ЕКАТЕРИНОСЛАВ
я НЕ украинец, но кроме русского и украинского немного знаю английский.
и дети, которых я из Сибири привёз 20 лет назад хорошо знают оба языка.
чем гордитесь, своим невежеством?
Богдан Харкiв
415.03.13, 19:52Відповідь на 1 від Гість: ЕКАТЕРИНОСЛАВ
Это я - украинец, который лучше разговаривает на русском, чем многие, декларируещие русскоязычность. На самом деле большинство таких - просто безграмотны: ибо куда там украинский, они и по-русски с трудом. Научитесь, в конце концов, уважать Украину! Такой дикостиеще стоит поискать. Не стоит прикрывать крамолу подобными аватарами, потому что эти вевщи - антигосударственны, и за подобные деяния надо будет отвечать...Писатели: Кокотюха, Шкляр, Карпа, Дереш, Покальчук, Дашвар...Стоит ли продолжать, если оппонент не воспринимает!?
Гість: savapugu
515.03.13, 20:53
Все правильно написано.
Ів.-Фр.
kozza_la
623.03.13, 01:42Відповідь на 1 від Гість: ЕКАТЕРИНОСЛАВ
З такою позицією і пози не потрібні! Як філолог заявляю - Ви не любите літературу (ну хіба що "РУССКУЮ". Читають книги, твори, вірші, а не національність автора.
Богдан Харкiв
723.03.13, 01:45Відповідь на 6 від kozza_la
О, то Ви - фiлолог! Це моэ покликання, мрiя, але я - "технар". В душi - гуманiтарiй, на практицi - iнженер.
kozza_la
823.03.13, 01:59Відповідь на 7 від Богдан Харкiв
Філолог. за освітою). Працюю в абсолютно віддаленій галузі. Але відверті дурниці, що їх часто публікують деякі люди по темі мови,історії мови,розвитку мови і т.п., підіймають бурю в свідомості і я просто не можу змовчати ))
Богдан Харкiв
923.03.13, 02:09Відповідь на 8 від kozza_la
Я - фiлолог за станом душi, але змушений був обрати технiчний ВИШ, задля банального "треба за щось жити". Працюю кардинально не за станом душi, а за покликом гаманця. Що вдiэш. Щоправда, вихований в украiнських традицiях, особливо щодо мови. Саме тому принципово ставлюся до цього питання.