Ответ прост: «Органы государственной власти Америки никогда не принимали английский язык в качестве государственного или официального языка». Причем, несмотря на многочисленные попытки различных организаций сделать это. Например, в 1870 году, некто Джон Адамс, предлагал Континентальному Конгрессу Соединенных Штатов Америки принять английский язык в качестве государственного. Такое предложение получило вердикт «антидемократического и представляющего угрозу для свободы личности». Споры о том нужен ли английский в качестве единого государственного
американского языка
длятся в течение многих лет, но ответа на этот вопрос так и не было
найдено. Несмотря на это, в 27 штатах (из 50-ти) английский принят в
качестве официального.
Так по какой же причине Конгресс не объявит государственным какой-нибудь один язык? А все потому, что Соединенные Штаты – это нация иммигрантов и вышеприведенные сведения подтверждают сей факт. Именно поэтому придание статуса официального одному языку ущемило бы права полноправных граждан, не владеющих в полной мере английским.
Языковое законодательство.
Для поддержания таких граждан был написан «Акт о гражданских правах 1964 года». Хотя в 27 штатах английский признан официальным языком, но, тем не менее, им тоже приходится подчиняться положениям этого Акта, по которому вся важная документация должна быть написана на всех языках граждан, получающих какие-либо привилегии от правительства.
Кроме этого, данный документ предъявляет требования, чтобы все
общественные экономические организации, которые получают финансовую поддержку от государства, вели документацию на всех языках своих клиентов. Вы спросите: «Почему?» Ответ прежний: «Америка никогда не принимала единого официального языка, о чем и четко обозначено в данном законодательном акте».
Испанский и английский язык.
Кроме этого данный закон работает не только на уровне документов.
Сегодня, к примеру, большая часть коммерческих структур работают на
английском и испанском языках – «горячие линии» обслуживают операторы, разговаривающие на них же, а почти все инструкции (к примеру, надписи в общественном транспорте) также дублируются на 2-х языках."
Интересная статья
http://www.trados.com.ua/articles/art1.html
Люди - расскажите свидомым правду об Америке.
В штате Нью-Йорк в 2009 году внесена поправка в избирательное
законодательство, в соответствии с которой во всех городах штата, в
которых проживает более миллиона человек, все связанные с процессом
выборов документы должны переводиться на русский язык. Русский язык стал
одним из восьми иностранных языков в Нью-Йорке, на котором должны
печататься все официальные материалы избирательных кампаний. Ранее в
список были включены испанский, корейский, филиппинский, креольский
языки и три диалекта китайского. В 21 штате США из 50 можно сдавать
письменный экзамен для получения водительского удостоверения на русском
языке.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA