хочу сюди!
 

Лилия

51 рік, діва, познайомиться з хлопцем у віці 45-65 років

Сара Тисдейл, "Алхимия"

Я сердце-- кверху, как весна ромашку* тянет к ливню вверх; мне сердце-- чара, пью до дна, хоть в ней лишь боль да грех. Я от цветов и листьев жду основ их красок, их пытаю на отжим, чтоб золотом отчаянья вино оборотилось жить. перевод с английского Терджимана Кырымлы rose heart (точнее, поповник или маргаритку, см. на фото, а не ромашку, --прим.перев.)

Alchemy I lift my heart as spring lifts up A yellow daisy to the rain; My heart will be a lovely cup Altho' it holds but pain. For I shall learn from flower and leaf That color every drop they hold, To change the lifeless wine of grief To living gold. Sarah Teasdale

1

Коментарі

17.01.11, 16:42

Дорогие читатели! Сообщаю вам номер своего электронного кошелька Web-money: 26 445 402 5034
Я, самый плодовитый переводчик русскоязычного сектора Сети, жду ваших пожертвований.
Комментарии закрыты