Георг Тракль "В листве, краснеющей гитарно..."
- 20.12.10, 15:54
В листве, краснеющей гитарно,
девичьих прядей рожь летает;
где тын-- подсолнух процветает.
Сквозь облак-- золото фиакром.
В коричневом, где тень, старухи
друг дружку групо обнимают.
Закат сиротки отпевают.
В чаду, он жёлт, жужжанье мухи.
Пока у речки бродят прачки.
Бельё висит, волнуясь с ветром.
Малышка, нравится мне верно,
опять пришла сквозь серость спячки.
Вот пали воробьи оравой
с небес на зелень под колоду.
Во здравье чудится голодным
дух хлеба с терпкою приправой.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Im roten Laubwerk voll Guitarren...
Im roten Laubwerk voll Guitarren
Der Maedchen gelbe Haare wehen
Am Zaun, wo Sonnenblumen stehen.
Durch Wolken faehrt ein goldner Karren.
In brauner Schatten Ruh verstummen
Die Alten, die sich bloed umschlingen.
Die Waisen suess zur Vesper singen.
In gelben Duensten Fliegen summen.
Am Bache waschen noch die Frauen.
Die aufgehaengten Linnen wallen.
Die Kleine, die mir lang gefallen,
Kommt wieder durch das Abendgrauen.
Vom lauen Himmel Spatzen stuerzen
In grne Loecher voll Verwesung.
Dem Hungrigen taeuscht vor Genesung
Ein Duft von Brot und herben Wuerzen.
Georg Trakl
Коментарі