Конечно вздор. Но факт есть факт - большая часть английских слов имеет русские корни
Примерно так же и с Библией. Две первых главы ветхого завета четко говорит о двух разных Богах и двух типах людей которых эти боги создали. Но все НЕ читая Библии утверждают что это бред ))
Цитата:
"... лингвистической ценности не имеет, ибо все свалено в общую кучу, без учета периодов развития английского и русского языков, без учета законов развития языка, фонетических законов, заимствований из других языков, изменение значений слов английского и русского языка на протяжении времени.
Нужно сравнивать не сегодняшние значения слов, а ранние. Так, например, слово "сажень" восходит к слову "саг", которое означает расстояние, на которое можно сягнуть или шагнуть, достигнуть, а английское слово size было заимствовано из французского assise, что ближе по значению к стандарту. А слово "труд" в русском языке ранее означало "печаль", а английское слово trade восходит к слову "шагать".
...Это не славянские слова попали в английский, а английские, немецкие, голландские, латинские слова попали в современный русский язык. Процессы заимствования идут постоянно. Нужно очень осторожно подходить к таким вопросам, иначе можно долго удивляться, откуда в английском языке такие слова как manager, file, iPod, MP3Player."
Конец цитаты. Это из первоисточника статьи, мнение лингвиста, судя по подходу. От себя добавлю, что Драгункин (кто не знает - модный дядька, издавший кучу книг для обучения английскому) скорее всего применил подобную мнемотехнику для лучшего запоминания слов. А кто-то, не особо добросовестный и умный, решил использовать это для помериться ... ну, скажем - древностью языка
Коментарі
Гість: NeManul
115.08.13, 09:48
Прикольно відкрити англійсько-російський словник, і 25 слів з 30 англійські. Тьху
Гість: Malef(banned)
215.08.13, 10:29
Простите, но это вздор
Tetriks
315.08.13, 10:43
Конечно вздор. Но факт есть факт - большая часть английских слов имеет русские корни
Примерно так же и с Библией. Две первых главы ветхого завета четко говорит о двух разных Богах и двух типах людей которых эти боги создали. Но все НЕ читая Библии утверждают что это бред ))
Бес Понятия
415.08.13, 11:04
Цитата:
"... лингвистической ценности не имеет, ибо все свалено в общую кучу, без учета периодов развития английского и русского языков, без учета законов развития языка, фонетических законов, заимствований из других языков, изменение значений слов английского и русского языка на протяжении времени.
Нужно сравнивать не сегодняшние значения слов, а ранние. Так, например, слово "сажень" восходит к слову "саг", которое означает расстояние, на которое можно сягнуть или шагнуть, достигнуть, а английское слово size было заимствовано из французского assise, что ближе по значению к стандарту. А слово "труд" в русском языке ранее означало "печаль", а английское слово trade восходит к слову "шагать".
Бес Понятия
515.08.13, 11:08
...Это не славянские слова попали в английский, а английские, немецкие, голландские, латинские слова попали в современный русский язык. Процессы заимствования идут постоянно. Нужно очень осторожно подходить к таким вопросам, иначе можно долго удивляться, откуда в английском языке такие слова как manager, file, iPod, MP3Player."
Конец цитаты. Это из первоисточника статьи, мнение лингвиста, судя по подходу. От себя добавлю, что Драгункин (кто не знает - модный дядька, издавший кучу книг для обучения английскому) скорее всего применил подобную мнемотехнику для лучшего запоминания слов. А кто-то, не особо добросовестный и умный, решил использовать это для помериться ... ну, скажем - древностью языка