развели гады...
- 01.04.10, 14:49
средневековая песня (скорее всего 12й век), которая впоследствия вошла в классику пиратского фольклёра, да и в своё время стала поппулярной не только в районе карибского моря, но и в средиземноморье и районе мадагаскара (везде где были сефардские пираты).
Конечно у текста много разных вариаций, т.к. песня прошлась почти по всем
портам мира, но кое что во всех вариантах одинаковое:)
Ya saliо de la mar la galana
con un vestido
alalcia y blanco
Ya saliо de la mar.
Сейчас красавица выходит из воды.
В в розово белой одежде
Сейчас красавица выходит из моря
Entre la mar y el rio, mos creci un arbol de bimbrillo*. Ya sali de la mar.
Идя от моря к реке,
Проходя мимо дуба,
Она выходит из моря
Entre la mar y la arena,
mos creci un arbol de canela.
Ya saliо de
la mar.
Между морем и берегом,
она проходит мимо куста карицы,
Она выходит из моря.
Поёт одна из моих новых любимых певиц Мор Карбаси
Morenika a mi yaman Yo blanka nasi I del sol de l'enverano Yo me ize ansi.
Morenika grasiozika soz Morenika i grasiozika Kon ojos pretos
(Они называют меня "смуглянкой", хотя я родилась белой. Летнее солнце сделало меня такой. Смуглянка, ты красавица Смуглая и красивая С черными глазами.)
Гликерия спивае немного отдаленно от канонического текста, особенно в препеве текст сильно изменен:
yo morena y tu moreno (я смуглая и ты смуглый)