В Латвии набирает обороты очередной скандал. Работника ЗАГСа города Лиепая предложили родителям дать своему малышу вместо русского имени МИРОН – «МИРОНИС», - что в переводе с латышского означает «покойник». Новорождённый больше месяца остаётся без документов, а значит каких-либо прав на медицинскую помощь, выплат пособий и всего того, что гарантировано конституцией не только этой страны, но и Европейским Союзом.
Административный суд латвийского города Лиепая, где и произошёл инцидент, принял исковое заявление от отца ребёнка - Сергея Антонова, которому месяц назад отказали в выдаче свидетельства о рождении для его новорождённого сына.
Дело в том, что все имена и фамилии в Латвии должны передаваться согласно только традициям латышского языка в соответствии со ст. 19 ч.ч. 1 и 3 закона Латвийской Республики «О государственном языке». Правила предусматривают, что при написании любых имён и фамилий должно быть соответствующее окончание, в мужском это «–c» или «-ш», в женском роде это «-а» или «-е». Правила требуют не применять в написании имён и фамилий все сдвоенные согласные: bb, cc, dd, ff, gg, hh, kk, pp, ss, tt, vv, zz; так и комбинации некоторых согласных, таких как: ch, ck, dt, th, tc, tz. К примеру, фамилия Mozart - теперь в Латвии будет писаться как Mocarts у мужчин, и Mocarte у женщин; Филипп превращается в Филипс, Отто в Ото, Анна в Ане и т.д. Достанется, например, и актёру Тому Крузу. В оригинале Tom Cruise он станет Tomas Kruzs.
Как отметил сам Сергей Антонов, «правописание играет решающую роль в идентификации моего сына и никак не может мешать другим гражданам Латвии употреблять латышский язык в соответствии с его нормами и традициями. Запретов со стороны законов Латвии или Европейского Союза на дублирование в оригинальной форме - нет. Меня не устраивает фраза начальника ЗАГСа: «Потом, когда будете получать паспорт, скажете, чтобы вписали настоящее имя без «-с» У меня тогда вопрос: а на каком основании кто-то произведёт изменения и что значит: «потом скажете»? Это юриспруденция по-латвийски? Я не против латышского языка, но я и моя семья очень хотим сохранить свою национальную идентификацию и связь со своими предками. Это так порочно, что трудно для понимания? Сейчас мы лишены практически всего: каких-либо выплат по детскому рождению и уходу за ребенком, невозможно встать в очередь в детский сад, так как в Латвии надо стоять в очереди, как минимум, 3-4 года и нам приходится занимать очередь сразу после рождения, мы не можем получить ни первую медицинскую помощь в случае экстренного вызова, ни стационарного медицинского осмотра в поликлинике… Да нам даже невозможно сделать обязательные прививки от дифтерии, столбняка, коклюша и полиомиелита. Ну конечно же, мне при подаче судебного иска обещали рассмотреть дело в приоритетном порядке, но боюсь, что это лишь слова. Полученные ответы характеризуют бессмысленность и бесполезность обращения в эти органы. Сложившаяся в них практика носит системный и целенаправленный характер на принудительную ассимиляцию нелатышского населения, с которым в Латвии навязывается образ «врага и оккупанта» и не оставляют никаких шансов на то, что нарушенные права человека и основные свободы в этой стране могут быть восстановлены без вмешательства международных судебных инстанций. Ведь в официальном отказе так и не указанно, какие конкретно нормы латвийских или европейских законов будут нарушены при дублированной форме правописания „Miron Antonov”.
Руслан Панкратов, депутат Рижской Думы, лидер правозащитной организации «Верните наши имена» прокомментировал ИА REX данную ситуацию следующим образом:
«Правописание имени и фамилии в документе, удостоверяющем личность в государстве и вне его, играет решающую роль в идентификации личности и никак не может мешает другим гражданам Латвии употреблять латышский язык в соответствии с его нормами и традициями. Сложившаяся у нас практика уже носит системный и целенаправленный характер на принудительную ассимиляцию нелатышского населения, с которым в Латвии навязывается образ «врага и оккупанта» Утверждение о том, что искажение вызвано исключительно лингвистическими особенностями латышского языка, враньё. Латвия присоединилась к Европейской Конвенции по защите прав человека, таким образом, обязалась признавать приоритет европейских норм над национальным законодательством. На самом деле этого не происходит, что лишний раз свидетельствует о неисполнении международных обязательств. Латвия продолжает грубо нарушать право на национальную идентификацию, которое гарантировано статьей 8 ЕКПЧ, статьей 17 Международного пакта о гражданских и политических правах, гарантирующее право на неприкосновенность личной жизни, частью 1 статьи 11 Рамочной конвенции о защите нацменьшинств. В случае с малышом – это грубейшее нарушение Всеобщей декларацией прав человека, провозглашённой Генеральной Ассамблеей ООН 10 декабря 1948 года и Европейской Конвенцией о защите прав человека и основных свобод от 4ноября 1950 года. Латвия официально отказалась выполнять решение комитета по правам человека ООН CCPR/C/100/D/1621/2007 от 28 октября 2010 года, в котором эксперты по международному праву заключили: «Изменение имени и фамилии в идентификационных документах ЛР - является произвольным и прямым вмешательством государства в частную жизнь, грубо нарушая статью 17 Международного пакта о гражданских и политических правах». В связи с вышеперечисленным, хочу совершенно ответственно заявить: «В деле об именах, мы вышли за рамки правового поля, данное дело стало абсолютно политическим». Это надо признать и готовиться к новым правилам игры, в данном контексте – отсутствием каких-либо правил вообще. И теперь для всех здравомыслящих и умных людей, совершенно не важно, понимают ли судьи из Европейского суда по правам человека в Страсбурге разницу между именами Марк и Маркс, между фамилиями Шишкин и Сискинс, Пышкин и Пискинс. Теперь крайне важно знать, пойдёт ли США на прикрытие Латвии перед ЕС в этом вопросе или нет. Вне зависимости от исхода, мы надеемся на победу и будем продолжать борьбу за права русских соотечественников Латвии и впредь», - подытожил Руслан Панкратов.
По материалам: http://www.iarex.ru/
P.S. Эта тема с именами актуальна и для Украины. Не раз сталкивался с попытками «перевести» древнерусское имя ребёнка. Правда, до суда не доходило. Достаточно было показать работнику ЗАГСа документы и тихо и цивилизовано предложить вопрос в суде, как проблема снималась. Хотя был случай, когда ребёнку «украинизировали» белорусскую фамилию и погранцы не пропустили маму с сыном к бабушке в Белоруссию. Здесь пришлось судиться. Но вопрос стоял, кто будет платить за изменение «свидетельства о рождении». В итоге ЗАГС выдал новое «свидетельство».
Коментарі
Dzhabb
121.05.13, 14:11
А что удивляться - побежденные фашисты распускают хвост!! И отыгрываются на внуках победителей. На внуках , которые готовы ради денег и дедов своих оккупантами назвать.
Опал58
222.05.13, 10:06
Идиотизм полный!