хочу сюди!
 

YuLita

50 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 43-55 років

И.Бахманн "Лавка снов", радиопьеса (отрывок 2)

(Следующие персонажи -проходящие мимо.)

Первая дама: Знаете, душенька моя, как она тянет верхнюю до? ...как соловей...
Вторая дама: Говорят, что с дирижёрами она...
Прохожий: Но говорю тебе, это в последний раз, в наипоследнейший раз... ты ещё узнаешь меня...
Лоренц:  ... на земле сплошная темень,... но светла вода...
Первая дама: Никогда б Корени не доверила это, никогда, никогда! Пора ему наконец понять то, что от него, легкомысленного, отвернулись все выдающиеся личности...
Первый мальчик: На паркинге я знаю заведение, где уже есть мороженое...
Второй мальчик: Если ты мне одолжишь гро`шей*...
Первая дама из народа: Мертвец, нет, убийца.
Вторая дама из народа: Но полиция снова, как всегда, опоздала.
Первая дама из народа: Ужасно... горло перерезано...
Лоренц: ... на земле сплошная темень...

(Шум: мокрые шины автомибилей- по широкому проспекту, пожалуй Кернтенштрассе (по Каринтской улице) , вначале равномерно, затем приближаясь, все люди останавливаются. Свисток.)

Постовой: Вы, на красный свет нельця пересекать проезжую! Слышали? Стоят же остальные. Гер-р-р-р-р! Да, Вы!

(Толпа, слышно, приходит в движение. Визг тормозов приближающегося авто. )

Мандль: Алло, герр Лоренц, это вы?
Лоренц: Езус, герр Мандль!
Мандль: Тот на вас порядочно наорал, ага? Вы на пути домой... или ещё по дороге в милую вам фирму?
Лоренц: Нет ,я не в милую фирму иду, но и не домой. Я живу в Седьмом округе. Сегодня ушёл с работы раньше. Желаю чуточку прогуляться...
Мандль: Вот как, по крайней мере теперь я не одинок. Я как раз должен скупиться, у моей жены, знаете ли, день рождения.
Прохожий: Я назову фривольным это, пусть... эта молодость... про`пасть...
Мандль: Я мечусь уже четверть часа, от прилавка к прилавку- и совершенно беспомощен.
Прохожий: На слух, так он из Рима. В Сицилии, говорите вы...
Прохожая: Проходите мимо, вы, не глазейте...
Мандль: Мне ничего не приходит в голову, не знаю, что ,например, в последнюю минуту муж купил бы жене в подарок. Вы планируете свои покупки, точно, на недели вперёд. Знаю за собой грешок, всегда в последний момент...
Прохожая: Я бы себя отхлестала по щекам... кто ещё может ныне положиться на его память. Мои нервы, доложу тебе, в состоянии...
Прохожий: Грандиозно... грандиозно... от Индокитая до Аргентины.
Лоренц: Я не покупаю, то есть, такие вещи я не покупаю никогда. Я неженат...
Прохожий: 150 000 шиллингов, эти налётчики...
Лоренц: А утром моя хозяйка приносит мне завтрак, на обед я ем хлеб, и вечером-тоже, с чаем... и больше я ни в чём не нуждаюсь.
Мандль: Но, дорогой Лоренц, в таком случае вы экономите уйму денег. Или вы ими, так себе, тайком, кому-то пособляете? (Цинично смеётся.) С кем не бывает... Да вы так покраснели.
Лоренц: Я же не краснею.
Мандль: Да успокойтесь же Вы. Знаете что, пройдёмтесь-ка вместе, а вы поможете мне сделать покупки.
Лоренц: Да я не разбираюсь... но помочь выбрать подарок ...для дамы ... пожалуй, лучше вам одному...
Прохожая: Франци!!! Франци!!! Франци!!!
Мандль: Как? Сколько же вам лет ,в самом деле? По виду не скажешь: иногда вы выглядите оробевшим подростком, затем снова- исстрадавшимся мужем... да, жизнь... такова она: всякому нести собственную ношу, да? Вы тоже, вы убеждены, да, я уверен в том, что это нелегко, ага?
Лоренц: Да, но зимой я езжу в горы. Не знаю, ведомо ли вам, что я уже шесть лет тружусь в фирме. Только недавно я получил повышение по службе, но полагаю, что чистыми получаю меньше прежнего... эти налоги... но что остаётся, я коплю на зиму.
Мандль: Вот как, значит, вы для неё работаете. Да, это хорошо, планировать на будущее. Некоторого рода роскошь.
Прохожая: Уволь меня, те, которые всё же красят волосы...
Мандль: И я б охотно съездил в горы. Моя жена предпочитает летом ездить на купание. но из моего желания ничего не выйдет, нет, абсолютно, все планы насмарку, у нас, по крайней мере. Вам лучше, вы увереннее. Вы всегда такой молчун. Молчаливым всегда всё удаётся лучше. Я несказанно удивлён: как только вы решились на беседу.
Лоренц: О, да поговорить я уж...
Мандль: Скажите на милость, как вам это? вот, шёлковый платок. Подойдите-ка, сюда, поближе! Что скажете насчёт этих платков? Думаете, что несколько, хм... ценник верный... 80 шиллингов. (Присвистывает.)
Лоренц: Да, пожалуй, этот шёлковый платок, зелёный, да, пожалуй очень... верно, стильная вещь.
Мандль: Он безумно дорог. Видали, а? Такая цена, полагаю, для шёлковый платков не годится. Пожалуй, пару чулок. Чулки хороши, они непременно пригодятся моей жене.
Лоренц: О да, чулки ,наверное, намного больше подходят.
Прохожая: Глянь-ка: платье!
Прохожий: Пойдём! А то опоздаем на премьеру.
Мандль: Или носовые платки. Они очень практичны. И они всегда нужны.
Лоренц: Да, носовые платки очень практичны.
Мандль: Куплю носовые платки и цветы. Нахожу выбор "женерё"
Лоренц: Же... не... рё, точно. Носовые платки и цветы.
Мандль: Наверное, этого всё же маловато. Я мог бы ещё немного сладостей, пару бонбоньерок, пожалуй...
Лоренц: Да, пожалуй...
Мандль: Угодно ли вам ассистировать мне? Прежде всего, мне нужно взять да и купить носовые платки... или вам угоднее подождать? Клянусь вам, я скоро обернусь. Я должен научиться решаться побыстрее.
Лоренц: Тогда я лучше подожду вас. Буду здесь, недалеко, прохаживаться. Или пройдусь немного по направлению к набережной, если вам туда по дороге.
Мандль: Ну разумеется. (Он обращается к магазину, дверь отворяется, продавщица приветствует Мандля, дверь сразу же затворяется.)

Уличный снова шум нарастает, настоящая жанровая сценка.

Продавец бритвенных лезвий: Не проходите мимо, господин хороший, не проходите, не взглянув на мой патент. "Клингельфикс" звучит как бритвенный звон. "Клингенфикс" значит тоньше бумаги, нежнее дыхания. "Клингенфикс"  - и довольно каждому: не надо стричь, режет любую бороду, то ли мягкую, то ли жёсткую, приобретайте "Клингенфикс".
Прохожая: Проходи же, кому нужна эта чепуха...?
Прохожий: Да бесят эти зазывалы, всегда их тут...
Старая дама: Воздушные шары, голубые и розовые воздушные шарики. Два шиллинга, мой господин! Не желает ли достойный господин приобрести шарик для фрёйляйн невесты? Вашим деткам - голубой шар, достойный господин.
Лоренц: Нет, спасибо, не нужен мне никакой воздушный шар.
Шарманщик (хриплым голосом, притом - под музыку шарманки, вертит ручку.):
Меж сегодня и завтра
пролегли ночь с мечтой,
не заботьтесь, забудьтесь,
не заботьтесь, забудьтесь:
меж сегодня и завтра
пролегли ночь с мечтой...

__________Примечания переводчика:_____________
* грош- сотая часть австрийского шиллинга;
** genero:s-  восхитительным (фр.)

продолжение следует
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы heart rose

2

Коментарі