Антонен Арто "Сон I, Сон II"
- 10.11.09, 22:20
Сон первый
На аэродроме: со стоящего на земле аэроплана снимают на кинокамеру взлетающей, чётко работающей, точно знающей, что делает машины. Воздух полнился пронзительным рокотом, равно и светом, вторящим последнему. Но прожектор иногда упускал машину. Наконец, мы взлетели вдвоём или второём. Машина висела в небе. Я очутился в неприятно-лабильном равновесии. Когда же машина обернулась, мы обернулись с нею- в пустоте и нам пришлось схватиться за кольца чтоб удержаться. Наконец, манёвр удался, но я недосчитался друзей: на борту остались лишь механики, которые в пустоте управлялись со свёрлами.
В этот миг один из них оборвал оба провода. "Прекратите работу,- крикнул я им,- я падаю!" Др земли оставалось нам пятьсот метров. "Только терпение!- отвечено было мне.- Мы рождены чтоб падать".
Мы опасались покинуть несущие плоскости машины, я всё же ощущал их твердь под собою. "Верно падаю!- взревел я, точно зная, что не умею летать". И я услышал, как всё с грохотом взорвалось. Крик: "Отстрелить спасательную петлю!" И сразу же я п о ч у в с т в о в а л, что мои ноги оторваны режущим острым арканом, а самолёт под ними скользит прочь, а я так и вишу головой вниз в пустом пространстве.
Не знаю право, с т р я с л о с ь л и э т о с о м н о й н а я в у.
Сон второй
А затем я сразу пошёл на свадьбу, которой было ждал. То была свадьба ,где невестами оказывались девушки, но там также присутствовали актрисы и проститутки, а чтобы достичь девственниц, надо было преодолеть ручеёк, поток заросший режущим камышом. Итак, мужчины достигли дев -и сразу выбрали себе пары.
Одна среди них, девственнее прочих, кудрявая, была в платье со светлыми ромбами. Она, миниатюрная пышка, оказалась выбранной одним известным киноактёром. Мне было больно, что она любит не меня.
В комнате, куда её ввели, плохо закрывалась дверь- и через щель я видел, как молодожёны взаимно отдаются. В общем, я стоял довольно далеко от двери, но из всех присутствующих в зале происходящее в комнате интересовало только меня. Я видел как пара в комнате ,уже нагая, просто занята своим- и я подивился тому, насколько полно их бесстыдство прикрыто чистотой и некоей твёрдой решимостью. Девственница очень ценила свою невинность, но сколько природного и естественного явилось в тот миг, когда она сошлась со своим женихом. А затем мы проводили их на лодку.
перевод с немецкого* Терджимана Кырымлы
* Из антологии немецких переводов с французского "Surrealismus in Paris 1919-1939" 1986, Berlin- DDR, Verlag Philipp Reclam jun.
Коментарі
Гість: Изотоп
111.11.09, 01:16
Ощущуние сверхреальности , я Арто плохо знаю, а сейчас будто чую.. поздно наверно, спать пора, в голове какая-то пелена из-за Арто..спасибо
Вы снова в образе пуделя..брр..тоже сюрреалистично
Азат Къырым
230.11.09, 00:35Відповідь на 1 від Гість: Изотоп
Я ж купил хорошую антологию сюрреалистов. Надо ,по крайней мере, два манифеста Бретона перевести (увы, с немецкого), их включили в антологию, которая где-то продаётся, может быть, рублей за 700.
Азат Къырым
330.11.09, 00:49Відповідь на 1 від Гість: Изотоп
Арто был режиссером театра, плохо кончил: Мексика- пейотль, Ирландия- друиды: восемь леь в психбольнице (*2-ю Мировую прожил там с гаком), вернулся в Марсель- опять свихнулся. Всё.
Дёлёз и Гваттари его раз упомянули (отчего я неск. текстов его перевёл) в "Анти-Эдипе", не помню что там, надо заправить картридж, да хоть Д. и Г. распечатать, чтоб с толком прочесть.
Фпанцузские сайты о сюрр. хороши факсимиле, фото и пр. , нол бедны текстами.