хочу сюди!
 

Леночка

49 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 39-45 років

"Вы" свинья,батюшка...

  • 15.07.11, 17:31
Вроде бы, говоря Вы, мывыражаем своё уважение к человеку - к вышестоящим и незнакомым принято обращаться на Вы. Но почему тогда близким говорим – Ты? Неужели, мы их меньше уважаем, чем тех, чужих? 
Нестранно ли: к Богам мы обращаемся на ты, а к всякому мелкому начальнику – на Вы?Неужели Боги меньшего уважения достоин, чем любой прохожий, которому мы говорим – ВыК святым обращаемся на ты, а к грешным – на Вы? Парадокс…Может, дело не в уважении… А в чём? Дабы понять это, давайте вернёмся в прошлое.Откуда и зачем пошло это – выканье?Ведь во всех древних языках: др.греческом, латинском, др.русском –обращение было только на ты, это и понятно: коли един человек, то иговорить к нему нужно в единственном числе: ты.Насколько я помню, впервые обращаться к себе как к многим – на Вы – потребовал кто-то из римских императоров. А если императора называют на Вы,-думают придворные его,- то, чем я хуже? давайте и меня – на Вы. И пошла волна гордыни сверху вниз:каждый такой «пупок земли» стал мнить себя «маленьким императором» и требовать себе тех же «почестей»: «Я тебе не просто я, меня теперь много, ятеперь – Мы!» И до того эта мода по Европе дошла, что сейчас в английском языка вообще уже цельного «ты» не осталось, все сталимножественными You.Даже к Богу взывали – Ты. Ивану Грозному говорили ты, и он не обижался, ибо это естественное, нормальное обращение – на ты,общепринятое тогда: к одному человеку как к одному и обращаться.Выканье к нам пришло относительно недавно, в петровские времена, как некая западная мода, новомодное веяние.Тогда Пётр I много западных обычаев приказным порядком в русское сознание внедрял.И выканье, было одним из них. Хотя оно могло бы нам и вовсе не привиться – осталось бы некой чужестранной диковиной,но в 1722 г Пётр I ввёл (опять он...) в России «Табель о рангах», по которому ко всем вышестоящим (по рангу) надлежало обращаться на Вы, и называть их каким-нибудь «Вашим благо-высокородием».А за нарушение этого правила полагался штраф в размере двухмесячного жалования,причем назначен оный мог как за тыкание вышестоящему, так и за выкание нижестоящему. А если учесть, что треть этих денег полагалась доносителю, то нарушать его было ... небезопасно.Таким вот образом в России насильственно, под угрозой штрафа, ввели западное выканье.Простому человеку, понятно, тыкали все: «он же - мужик, а мы тут сэдаким европейским выпендроном, и уважаем только тех, кто с нами в однусоциальную игру играет, и кто выигрывает... в ней... у нас». И заметьте (это важно): сначала обращение на вы вводилось, чтобыподчеркнуть социальное неравенство: ты к императору на Вы, он к тебе –на ты; к вышестоящим по рангу – на Вы, они к тебе – на ты... Т.е., выканье выражало социальный статус, положение в социальной структуре, а не уважение к человеку. Уже потом сознание адаптирует : положение -> уважение к положению -> уважение, затем они сплетаются... И вот уже естественное желание человека – чувствовать уважениеокружающих, слышать к себе уважительное обращение - толкает его к тому,чтобы занимать положение, к этой «гонке по вертикали»...Конечно, я не предлагаю грубо переходить на ты в общении только потому, что таковое обращение является и изначальным, и естественным для человека, не страдающего расщеплением личности. Окружающие ведь могут не понять и - обидеться.В обществе, хорошо это или плохо, уже сложился некий этикет,общественный политес, в котором, говоря друг другу «вы», мы словноподчёркиваем своё почтение к общепринятым Правилам Игры и отстранённо-уважительное отношение друг к другу. Это как бы предохраняет нас от грубости, но и от ...прямых контактов.Но ведь, доведённое до абсолюта (скажем, в викторианской Англии) этовы-общение, эта система общественных приличий, превращает живую жизньлюдей в какую-то ... шахматную игру, в которой, словно фигуры на доске,они совершают предписанное правилами движения по своим клеткам, важно раскланиваясь и улыбаясь. -Идиллия ... или тюрьма?Я написал сие лишь для того, чтобы мы помнили, когда и почему на Руси выкать стали, дабы, понимая это, осмысленней могли себе решать: к комуи как нам стоит обращаться.ТЫ и ВЫНа наше благословенное Отечество движется атлантистская волна чуждой нам англо-саксонской культуры. Стало модным обращение вы решительно ко всем возрастам. Казалось бы, невинная и даже цивилизованная примета последнего времени: полностью заменить местоимение ты на вы. Но у русских тывсегда означало доверительность, выражало чувство братства,общинный, вечевой Дух наРода. Мы даже к Богу обращаемся "на ты", что подчёркивает особенную интимность и расположение к единению.Русское выозначает признание почтенных возраста, должности, индивидуальности,тогда как английское универсальное you есть признак индивидуализма,безысходной разобщённости. У англо-саксов вообще отсутствует сокровенное ты. Есть архаическое thou (тау), и то это санскритское (=русское) ты. До середины двадцатого века в России многие совсем незнакомые люди обращались друг к другу "брат(ок)", "сестр(иц)а".Теперь же слышишь: "гражданин", "гражданка", "мужчина", "женщина".Когда Якубович в своей "Стране дураков" обращается к дитяти "на вы",этот слащавый чуждый нам этикет, как не покажется странным, работает наразрушение наших традиций, нашего менталитета (в чём Запад немалопреуспел).  

Для Запада русское ты — признак варварства и некультурности.В подтверждение того, сколь задушевным является русское ты, исчезнувшееу англо-саксов, хочется напомнить стихотворение Пушкина.  

Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила. 
Пред ней задумчиво стою;

Свести очей с неё нет силы;

И говорю ей: как вы милы!

И мыслю: как тебя люблю!

Не стоит расслабляться по поводу западной "культуры" и его елейного вы. Сэры, мэры и пэры не ориентированы на братство ни меж собой, ни, тем более, с простым народом, от которого они ограждены "золотым занавесом". А между братьями "ты" не есть признак отсутствия культуры, напротив, "вы"является абсурдным.    http://batfx.com/index.php?showtopic=3189
0

Останні статті

Коментарі

Гість: братЧортомлик

115.07.11, 18:00

"Ви" - це в першу чергу повага, до того ж не лише для Заходу, але й для Сходу.

    215.07.11, 18:29

    Я муки адские терплю,
    А нужно, в сущности, немного -
    Вдруг прошептать: "я Вас люблю,
    Мой друг, без Вас мне одиноко".

    Зачем мы перешли на "ты"?
    За это нам и перепало -
    На грош любви и простоты,
    А что-то главное пропало.

      315.07.11, 19:02

      Вот и я стараюсь купировать расплывчатое, обезличенное "вы" и перевести его в "ты", где есть конкретность собеседника и его единство.

        415.07.11, 19:34Відповідь на 1 від Гість: братЧортомлик

        Так...усе,що любо та рідно серцю...до цього ми без поваги ставимось,а ось господ та чиновників ...ми іх "поважаємо"

          515.07.11, 19:36Відповідь на 2 від Doppler

          Пустое вы сердечным ты
          Она, обмолвясь, заменила
          И все счастливые мечты
          В душе влюбленной возбудила.
          Пред ней задумчиво стою,
          Свести очей с нее нет силы;
          И говорю ей: как вы милы!
          И мыслю: как тебя люблю! А.С.Пушкин.

            615.07.11, 19:41Відповідь на 2 від Doppler

            Прошу прощения,что скопировал стих из поста...я про него забыл(

              715.07.11, 19:50Відповідь на 6 від __Валерий__

              При такой загрузке не мудрено.

                815.07.11, 19:52Відповідь на 7 від Doppler

                Да ужас просто))

                  915.07.11, 19:53Відповідь на 8 від __Валерий__

                  за всех отдувацца...

                    1015.07.11, 20:03Відповідь на 9 від Doppler

                    и как я только справляюсь?

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      попередня
                      наступна