Популярні приколи

відео

хочу сюди!
 

Марта

48 років, козоріг, познайомиться з хлопцем у віці 50-60 років

про мать кузьки, пальцы, сердце, и руки)))

  • 21.11.12, 05:25
английский изучать легче когда приводятся сравнения с родным языком и особенно когда написано живым языкомdance так што рекомендую, случайно попалось на глаза и сама зачиталасьlol

Восьмипалые американцы

Сколько пальцев у человека? Естественно, двадцать, а сколько же еще?! Но если этот вопрос задать на английском,  -  How many fingers does a human being have?  – ответ будет другим. Не удивлюсь, если для многих это будет неожиданным, но у англичан, американцев, австралийцев, канадцев… всего восемь пальцев.

Фишка в том, что пальцы на ногах по-английски – вовсе не пальцы (fingers), а  toes (пальцы именно ногlol )

Кроме того, большие пальцы на руках тоже вовсе не пальцы, а thumbsdada . Ну, все не как у людей, честное слово!

А вы все на неправильные глаголы жалуетесь. У них даже пальцы неправильные!

А может еще что-то неправильное в частях тела есть, а мы даже об этом не подозреваем. И вообще, знаем ли  мы, как все наши органы называются? Думаю, что не всегда, а посему рисунки очень пригодятся. Мало того, с частями наших бренных тел, оказывается ,связаны многие идиоматические выражения.

Итак, поехали… Начнем с сердца, конечно.

 СЕРДЦЕ


break someones heart – разбить чье-то сердце

сразу припомнилась  моя рифмовка из книги «Английский в семейном кругу»

- My dearest Pat, you break my heart!

You’re so pretty, sweet and smart !

-  Don’t fool me, Freddie, it’s a lie.

-  I cross my heart and hope to die!!!

 

-Дорогая Пэт, ты терзаешь мое сердце!

Ты такая красивая, сладкая и умная!

-  Не разыгрывай меня, Фредди, это неправда.

-  Вот те крест, чтоб мне умереть!

Здесь сразу две расхожие идиомы на сердечную тему:  "you break my heart" – ты терзаешь мое сердце  и  "I cross my heart and hope to die!!!", что дословно переводится – Крещусь на сердце, надеясь умереть, а в более свободном переводе это прозвучит – Ей Богу, чтоб я сдох!!!

Если американцы знают что-то наизусть, они почему-то это связывают не с мозгом, а с сердцем -

You must study this poem by heart.smokeТы должен выучить это стихотворение наизусть.

Если  вы пришли домой  среди ночи и от вас пахнет женскими духами, попробуйте сказать жене  Hand on heart, I was with my classmates!  Клянусь, был с одноклассниками! Может быть поможет. Но вряд ли.

А все же, если жена поверит и впустит в спальню, скажите ей - Youre all heart!   Ты такая лапочка!

Значит  у вашей жены с мозгами не все в порядке, но сердце у нее просто золотое. She has a heart of gold.

Поэтому и  рук не стала распускать.Теперь о руках поговорим.

 РУКИ

get out of hand = выходить из- под контроля

С тем же самым мужем, который позволяет себе приходить домой ночью с запахом другой женщины, приведу пример – He got out of hand, то есть, он, как бы, от рук отбился.

Да Бог с ним, пусть сам со своей женой разбирается.

Еще несколько «рукастых» выражений.

Я знаю это как свои пять пальцев. Это мы так говорим, а американцы знают все как тыльную сторону своей ладони. Именно тыльную. Разумно, ведь мы ее чаще видим, чем саму ладонь.  “He knows Vancouver like the back of his hand.”

Ох, и практичные же эти американцы! Может быть потому, что они всегда чем-то заняты. I can’t do anything about it now – my hands are full.” Ничего сейчас не могу сделать, очень занят.

Ой, еще одну идиому «рукастую» вспомнил, и еще одну из своих рифмовок:

Live from hand to mouth – жить  впроголодьcrazy

Jack is a dog. He’s got a wife.

I think they live a happy life.

They never lived from hand to mouth,

They have a cottage in the South.

 

Beyond the shadow of a doubt

They like it in, they like it out.

They’ll have four puppies, maybe five.

Do you mind leading a dog’s life?

 

Джек- собака. У него есть жена.

По-моему, они живут счастливо.

Они никогда не жили впроголодь,

У них на Юге есть дача.

 

Без тени сомнений,

Им нравится  быть дома, и выходить на прогулки

У них будет  четыре щенка, а, может быть, пять

Как вам такая собачья жизнь?dance


И еще

Этот анекдотичный эпизод с Никитой Сергеевичем Хрущевым хорошо известен среди лингвистов и преподавателей английского языка.  На одной из сессий  ООН эпохи «холодной» войны и Карибского кризиса,  руководитель СССР снял с ноги ботинок и, стуча им по трибуне, грозно крикнул в лицо зарвавшимся милитаристам: «Я вам покажу Кузькину мать». Переводчик интерпретировал это, как “I will show you the mother of Kuzka”, в результате чего шеи заседавших вытянулись и стали поворачиваться в разные стороны из любопытства узнать, кто такой этот Кузька и почему его мать решила принять участие в заседании.lol

Восьмипалые американцы

                                                                 всем удачного денечка!kiss cup_full cup_full

7

Останні статті

Коментарі

Гість: Тінуська

121.11.12, 05:48

    Гість: Лазанья

    221.11.12, 06:48

    а як англосаксам з цим розібратись:

    За дело — задело
    Иди ко мне – и дико мне
    Пока лечилась — покалечилась
    Мы же на ты — мы женаты
    Ты жеребенок — ты же ребенок.
    Несуразные вещи — несу разные вещи.
    Ему же надо будет — ему жена добудет.
    Надо ждать — надо ж дать.

      Гість: Dиззззз

      321.11.12, 06:49

      Маруся, еллов блю бас
      Убила фраза услышанная от украинских эмигрантов живущих в Канаде:
      "Чилдренята, гоу до кари, йидемо до шопы"

        Гість: Дед Кондратий

        421.11.12, 07:56Відповідь на 2 від Гість: Лазанья

        Палюбыв я ту,а летом прыдушыв за туалетом

          Гість: Лазанья

          521.11.12, 08:37Відповідь на 4 від Гість: Дед Кондратий

            621.11.12, 09:02

            Прикольно.
            Жги еще!

            hand to hand

              721.11.12, 10:33

              спс

                Гість: друг 71

                822.11.12, 05:45

                  Гість: YUCCA

                  922.11.12, 09:32

                  Спасибо большое за эту статью. Насмеялась от души.

                    1024.11.12, 07:34Відповідь на 1 від Гість: Тінуська

                    што так грусно?

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      попередня
                      наступна