хочу сюди!
 

Ірина

48 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 48-56 років

Замітки з міткою «чарльз»

Принц Филипп, человек и пароход

 

- А какая фамилия у папы Карло?

- А то! Известно какая. Никакая.

- Большая ошибка! Нельзя человеку без фамилии.

  А то у него в паспорте прочерк стоять будет.

                   Гоблин. Две сорванные башни.

 

Муж королевы Англии Елизаветы II - не король. А фамилии детей обычно записываются по отцу. Какая фамилия у детей королевской семьи? Кто вообще такой, этот Филипп, отец наследников английской короны? Как живется ему на вторых ролях с королевой-женой?.. В первых числах мая глубокоуважаемая мной династия будет пить, гулять, безобразничать отмечать годовщину свадьбы Уильяма и Кейт. А я вернулась к вопросам, заинтересовавшим меня еще в дни обсуждений в прессе церемонии свадьбы. Сначала стало любопытно, какая фамилия будет у Кейт, жены принца Уильяма. И тотчас выстроилась цепочка других вопросов, ответы на которые я поленилась искать сразу. Да и не хотелось своей возможной заметкой надоедать людям и без меня распиаренной темой… Но теперь – самое время).

 

 

 

 

[ Читать дальше ]

Чарльз Буковски "Здоровая ночь в городе"

пьяный на  тёмных улицах некоего сити, ночью, кому ты нужен, где твоя комната? зашёл бар найти себя, взял скотч с водой***, гад стакан, пролился тебе на рукав рубашки. Сборный хлебок слаб, где скотч? заказал бутылку пива. Мадам Смерть подрулила, она в платье. подсела, ты взял ей пива, она воняет тиной, жмётся ногой к тебе. бар усмешливо вежлив. ты беспокоишь его, он не знает, коп ты, киллер, или маньяк, или идиот. заказываешь водку. доливаешь водкой пиво в горлышко. Час ночи. В мире дохлой коровы.**** Спросил её, в башку сильно вдарит, если выпить всё до дна, на вкус машинное масло. оставил мадам Смерть там, оставил насмешливого бармена там. ты помнил было, где твоя комната. комната с непочатой бутылкой вина на шифонере. комната, где здоровая закуска*. Совершенство в "Звёздах-червях"**, где любовь умирала смеясь. перевод с английского Терджимана Кырымлы rose heart * the roach, в тексте-- плотва, а "round as a roach"-- "здоров как бык" ("...от тоски по Родине бросил Лёва пить,кушает смородину, день и ночь он спит, он давно на велфере, он здоров как бык", из песенки Вилли Токарева); --прим.перев. ** погуглите Star Тurd, какой-то мульсериал про потешных червей, http://www.google.com.ua/imgres?imgurl=http://www.joeturd.com/character-turds/images/star_turds.jpg&imgrefurl=http://www.joeturd.com/character-turds/&usg=__m17u9e6haJaaq66T54V4jnngZRg=&h=158&w=186&sz=11&hl=ru&start=1&zoom=1&itbs=1&tbnid=5gECUq9Xx6WNoM:&tbnh=87&tbnw=102&prev=/images%3Fq%3DStar%2BTurd%26hl%3Dru%26client%3Dopera%26sa%3DX%26rls%3Dru%26tbs%3Disch:1%26prmd%3Div *** т.е. с содовой, "виски энд содэ"? **** культ дохлой коровы см. по ссылке http://bugtraq.ru/library/underground/cdc.html , хакерский беспредел!((( Big Night On The Town drunk on the dark streets of some city, it's night, you're lost, where's your room? you enter a bar to find yourself, order scotch and water. damned bar's sloppy wet, it soaks part of one of your shirt sleeves. It's a clip joint-the scotch is weak. you order a bottle of beer. Madame Death walks up to you wearing a dress. she sits down, you buy her a beer, she stinks of swamps, presses a leg against you. the bar tender sneers. you've got him worried, he doesn't know if you're a cop, a killer, a madman or an Idiot. you ask for a vodka. you pour the vodka into the top of the beer bottle. It's one a.m. In a dead cow**** world. you ask her how much for head, drink everything down, it tastes like machine oil. you leave Madame Death there, you leave the sneering bartender there. you have remembered where your room is. the room with the full bottle of wine on the dresser. the room with the dance of the roaches. Perfection in the Star Turd** where love died laughing. Charles Bukowski http://www.poemhunter.com/poem/big-night-on-the-town/

Речь Чарльза Чаплина

"Когда я начал любить себя, я понял, что тоска и страдания – это только предупредительные сигналы о том, что я живу против своей собственной истинности. Сегодня я знаю, что это называется «Подлинность».

Когда я начал любить себя, я понял, как сильно можно обидеть кого-то, если навязывать ему исполнение его же собственных желаний, когда время еще не подошло, и человек еще не готов, и этот человек – я сам. Сегодня я называю это «Признание».

Когда я начал любить себя, я перестал стремиться к другой жизни, и вдруг увидел, что всё, что окружает меня, приглашает меня расти. Сегодня я называю это «Зрелость».

Когда я начал любить себя, я понял, что при любых обстоятельствах я нахожусь в правильном месте в правильное время, и все происходит исключительно в нужный момент, поэтому я могу быть спокоен. Теперь я называю это «Уверенность в себе».

Когда я начал любить себя, я перестал красть свое собственное время и проектировать грандиозные проекты на будущее. Сегодня я делаю только то, что приносит мне радость и счастье, то, что я люблю делать и что приводит мое сердце в радостное настроение. Я делаю это своим собственным способом и в своем собственном ритме. Сегодня я называю это «Простота».

Когда я начал любить себя, я освободился от всего, что приносит вред моему здоровью – пищи, людей, вещей, ситуаций. Всего, что тянуло меня вниз и уводило прочь от себя. Сначала я назвал это позицией здорового эгоизма. Сегодня я называю это «Любовь к самому себе».

Когда я начал любить себя, я прекратил пытаться всегда быть правым, и с тех пор я ошибаюсь меньше. Теперь я узнал, что это «Скромность».

Когда я начал любить себя, я прекратил жить прошлым и беспокоиться о будущем. Сегодня я живу только настоящим моментом, в котором все происходит. Теперь я живу каждый день, день за днем, и называю это «Осуществление».

Когда я начал любить себя, я осознал, что ум мой может расстраивать меня, и что от этого можно заболеть. Но когда я объединил его с моим сердцем, мой разум стал моим ценным союзником. Сегодня я зову эту взаимосвязь «Мудрость сердца».

Нам больше не нужно бояться споров, конфронтаций или разного рода проблем с собой или с другими. Даже звезды сталкиваются, и из их столкновений рождаются новые миры. Сегодня я знаю «Это - Жизнь».

Чарльз Чаплин. Речь на собственное 70-летие