хочу сюди!
 

Alisa

39 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 34-46 років

Замітки з міткою «луи армстронг»

Тоже из Америки.

Внук чёрных рабов, этот мальчик родился в нищем квартале Нью-Орлеана, известном как «BackofTown«. Его отец бросил семью, когда мальчик был ещё младенцем. Мать стала проституткой, и мальчику с сестрой пришлось жить у бабушки. У него рано проявился музыкальный талант, и вместе с ещё тремя пацанами он пел в уличном квартете, так что первым его заработком была мелочь, выпрошенная на улицах старого Нью-Орлеана.

Семилетнего мальчишку пожалела и пригрела у себя еврейская семья Карнофски, недавно иммигрировавшая в Америку из Литвы. Поначалу они просто давали ему «работу» по дому, чтобы подкормить вечно голодного ребёнка. Потом он стал оставаться ночевать в доме евреев, где впервые в жизни с ним обращались с добротой и лаской. Когда он ложился спать, г-жа Карнофски пела ему русскую колыбельную, и он подпевал ей. Позже он научился петь и играть множество русских и еврейских песен. Со временем мальчик фактически стал приёмным сыном в этой семье. Карнофски дали ему деньги на покупку его первой трубы; как водится в еврейских семьях, они искренне восхищались его музыкальным талантом. Позже, когда он стал профессиональным музыкантом и композитором, он использовал еврейские мелодии, в таких, например, композициях, как St. James Infirmary and Go Down, Moses.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Go_Down_Moses

Негритянский мальчик вырос и написал книгу о еврейской семье, усыновившей его в 1907 году. В память о них он до конца жизни носил Звезду Давида и рассказывал, что именно у этой семьи он научился «how to live — real life and determination.» (вероятно "как жить и ориентироваться в жизни" - А.М.)
tmpdULNbK (599x466, 127Kb)
Имя этого мальчика — Луи Армстронг.

Страшно подумать, что не приютила бы русскоязычная еврейская семья этого негритянского мальчика, мир мог бы не иметь такого великого всемирного любимца.

Let My People Go

----------------------------------------
Ступай, Моисей

 

Ступай, Моисей

В землю Египетскую.

Вели фараонам

Отпустить мой народ!

 

Когда народ Израилев в Египте

Изнывал под тяжким игом рабства

Отпусти мой народ!

 

Припев:

Господь повелел: "Ступай, Моисей,

В землю Египетскую.

Вели фараонам

Отпустить мой народ!"

 

И пошел Моисей в землю Египетскую -

И говорил фараону:

Отпусти мой народ!

 

Припев:

 

"Такова воля Господа, - сказал отважный Моисей -

Отпусти мой народ!

Если ты не послушаешь Его, он поразит

первенца твоего.

Отпусти мой народ!"

 

Припев:

Вели фараонам

Отпустить мой народ! 

Let My People Go – очень популярная песня, прослушать можно http://www.audiopoisk.com/track/louis-armstrong/mp3/let-my-people-go/

Go Down Moses ( Столько раз слышал , а о чём поёт - не знал... )

Go Down Moses (рус. Спускайся вниз, Моисей) — американский негритянский спиричуэл, в котором описываются события из ветхозаветной книги Исход 8:1: «И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение». Этими словами Господь призывал Моисея добиться исхода израильтян из египетского плена. Текст песни был опубликован а капелла «Jubilee Singers» в 1872 году:

When Israel was in Egypt’s land: Let My people go,
Oppress’d so hard they could not stand, Let My People go.
Go down, Moses,
Way down in Egypt land,
Tell old Pharaoh,
Let My people go.

Десятилетием ранее песня считалась гимном американских рабов, и впервые датировалась где-то 1862 годом. В те годы она носила и другое название — «Oh! Let My People Go: The Song of the Contrabands». По мнению же капеллана одного из негритянских хоров родиной песни является штат Виргиния, где она исполнялась ещё с 1853 года и имела следующий текст:
The Lord, by Moses, to Pharaoh said: Oh! let My people go.
If not, I’ll smite your first-born dead—Oh! let My people go.
Oh! go down, Moses,
Away down to Egypt’s land,
And tell King Pharaoh
To let My people go.

Первым исполнителем современной версии был американский певец Поль Робсон. Самым известным исполнителем песни стал Луи Армстронг, чья версия была записана в Нью-Йорке 7 сентября 1958 года.
Песня так же использовалась в качестве одного из спиричуэл в оратории «A Child of Our Time» английского композитора Майкла Типпетта.
Американский писатель Уильям Фолкнер, после того как песня стала популярной, назвал один из своих романов «Сойди, Моисей» (1942).
У иудеев в канун Песаха, во время седера, традиционно исполняется вариант песни на иврите.

Go down, Moses (Louis Armstrong)

Go down Moses 
Way down in egypt land 
Tell all Pharaoes to 
Let My People Go!

When Israel was in Egypt land... 
Let My People Go! 
Oppressed so hard they could not stand... 
Let My People Go!

So the God said: 'Go down, Moses 
Way down in Egypt land 
Tell all Pharaoes to 
Let My People Go!'

So Moses went to Egypt land... 
Let My People Go! 
He made all Pharaoes understand... 
Let My People Go!

Yes The Lord said 'Go down, Moses 
Way down in Egypt land 
Tell all Pharaoes to 
Let My People Go!'

Thus spoke the Lord, bold Moses said: 
-Let My People Go! 
'If not I'll smite, your firstborn's dead' 
-Let My People Go!

God-The Lord said 'Go down, Moses 
Way down in Egypt land 
Tell all Pharaoes to 
Let My People Go!'

Tell all Pharaoes to 
Let My People Go

ПЕРЕВОД :
Ступай, Моисей 
В землю Египетскую. 
Вели фараонам 
Отпустить мой народ!

Когда народ Израилев в Египте 
Отпусти мой народ! 
Изнывал под тяжким игом рабства 
Отпусти мой народ!

Господь повелел: "Ступай, Моисей, 
В землю Египетскую. 
Вели фараонам 
Отпустить мой народ!"

И пошел Моисей в землю Египетскую- 
Отпусти мой народ! 
И говорил фараону: 
Отпусти мой народ!

Господь повелел: "Ступай, Моисей, 
В землю Египетскую. 
Вели фараонам 
Отпустить мой народ!"

"Такова воля Господа, — сказал отважный Моисей - 
Отпусти мой народ! 
Если ты не послушаешь Его, он поразит первенца твоего. 
Отпусти мой народ!"

Господь повелел: "Ступай, Моисей, 
В землю Египетскую. 
Вели фараонам 
Отпустить мой народ!"