Отже, довільний переклад тексту Ю. Ентіна - на моїй совісті
А якби та без зими
У містах і селах, -
То тоді б не знали ми
Днів таких веселих
Не ліпила б дітлашня
Снігової баби…
Не зміїлася б лижня –
Якби-таби-яби…
А якби та без зими
З літа в літо – чвалом?
Певно, влітку в’янули б
Чи й цілком розтали.
Та й сніги свою постіль
Зовсім не стелили б.
А якщо не заметіль –
Яке свято біле?
А якби та без зими
Аби літо – вічно…
Обійшлося б без юрми
Передноворічно.
Миколай би штурмував
Перевали слабо…
Та й на річці б лід не став –
Якби-таби-яби…
15