хочу сюди!
 

Лариса

52 роки, близнюки, познайомиться з хлопцем у віці 38-57 років

Замітки з міткою «библия»

Мудрость 28-10-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.


Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.


От плода уст [своих] человек насыщается добром, и воздаяние человеку - по делам рук его.

 

 В современном переводе этот стих выглядит так:

 

Нечестивец изощряется в коварстве, но корень праведных дает побеги.

 Нечестивец в лживых речах запутается, а праведник избежит беды.

Человек пожнет добрый плод своих речей, возвратятся труды к нему наградой.

 

или так:

 

Неправедный жаждет поживы злодеев, но корень праведных пустит свой росток.

Нечестивого ловят его же слова, но праведник избежит беды.

От плода своих уст человек насыщается благом, и для ручного труда есть своё воздаяние.

 

 (Притчи, глава 12, стихи 12-14)

 

28 октября 2010

Мудрость 24-10-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.


Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.


Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.

В украинском переводе эти стихи выглядит так:

 

Хто любить навчання, той любить пізнання, а хто докір ненавидить, той нерозумний.

Добрий від Господа має вподобання, а людину злих замірів осудить Господь.

Не зміцниться людина безбожністю, корінь же праведних не захитається.

 

В современном переводе эти стихи выглядит так:

 

Кто любит познание - любит и наставление, а кто отвергает упреки - скудоумен.

Добрый стяжает у ГОСПОДА благоволение, а коварного постигнет злая участь.

Злодею на земле не устоять, а праведники неискоренимы.

 

  (Притчи, глава 12, стихи 1-3)

 

24 октября 2010

Мудрость 23-10-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Надеющийся на богатство свое упадет; а праведники, как лист, будут зеленеть.


Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем.


Плод праведника - древо жизни, и мудрый привлекает души.


Так праведнику воздается на земле, тем паче нечестивому и грешнику.


В современном переводе эти стихи выглядит так:

 

Кто полагается на свое богатство - падет, а праведники будут как зеленеющее дерево.

Кто на свой дом навлекает беду, тому удел - ветер, и станет глупец слугой мудрому.

От плода праведности вырастает древо жизни, и мудрец покоряет сердца людей.

Если праведнику на земле воздастся, то нечестивцу, грешнику - и подавно.

 

  (Притчи, глава 11, стихи 28-31)

 

23 октября 2010

Мудрость 13-10-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Праведник во веки не поколеблется,

нечестивые же не поживут на земле.


Уста праведника источают мудрость,

а язык зловредный отсечется.


Уста праведного знают благоприятное,

а уста нечестивых - развращенное.
 

В современном переводе эти стихи выглядит так:

 

Добрые люди будут всегда вне опасности,

покинуть землю будут вынуждены злые.

 

Добрые люди всегда говорят мудрые вещи,

но тех, кто приносит несчастья, люди не будут слушать. 

 

Добрые люди дают правильные советы,

всё, что говорят злые, приносит несчастье.

 

  (Притчи, глава 10, стихи 30-32)

 

13 октября 2010

Мудрость (сезон 2) 24-11-11

Книга Псалмов.
Господь царствует; 
Он облечен величием, 
облечен Господь могуществом [и] препоясан: 
потому вселенная тверда, не подвигнется.
Престол Твой утвержден искони: Ты - от века.

Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, 
возвышают реки волны свои.
Но паче шума вод многих, сильных волн морских, 
силен в вышних Господь.

Откровения Твои несомненно верны. 
Дому Твоему, Господи, принадлежит святость на долгие дни.

(Псалом 92)
24 ноября 2011

Мудрость 13-03-11

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Не радуйся, когда упадет враг твой

и да не веселится сердце твое, когда он споткнется.

Иначе, увидит Господь, и неугодно будет это в очах Его, 

и Он отвратит от него гнев Свой.

Не негодуй на злодеев и не завидуй нечестивым,

потому что злой не имеет будущности, - светильник нечестивых угаснет.

Эти стихи в других переводах Библии:

Не радуйся беде врага твоего, не радуйся, когда он упадёт.

Господь увидит, если ты радуешься этому. 

Господь не одобрит этого и может помочь твоему врагу.

Не допускай волнений из-за злых и не завидуй им.

Нет надежды у злых, и свет их станет темнотою.

***

Не тішся, як ворог твій падає, а коли він спіткнеться, хай серце твоє не радіє,

щоб Господь не побачив, і це не було в Його очах лихим, 

і щоб Він не звернув Свого гніву від нього на тебе!

Не пались на злочинців, не заздри безбожним,

бо злому не буде майбутности, світильник безбожних погасне.

***

Пал твой враг - не радуйся, споткнулся - пусть не ликует твое сердце,

иначе увидит ГОСПОДЬ, сочтет это злом и Свой гнев от твоего врага отведет.

На злодеев не злись, нечестивым не завидуй,

ибо у зла нет будущего, и светильник нечестивых погаснет.

(Притчи, глава 24, стихи 17-20) 

13 марта 2011

Мудрость 12-12-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Приобретение мудрости гораздо лучше золота

и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.

Путь праведных - уклонение от зла: тот бережет душу свою, кто хранит путь свой.

Погибели предшествует гордость, и падению - надменность.

В современном переводе Всемирного Библейского Переводческого Центра:

 

Мудрость стоит дороже золота, разум стоит дороже серебра.

Добрые люди стараются жить вдалеке от зла. Кто осторожен, тот спасёт свою душу.

Человеку гордому грозит гибель, высокомерному грозит поражение.

 В переводе Российского Библейского Общества (2001 г.):

 

Лучше знание копить, чем червонное золото, лучше разум стяжать, чем чистое серебро.

Дорога честных - в стороне от зла, кто с пути не собьется - жизнь сбережет.

Несчастью предшествует гордыня, а падению - высокомерие.

В переводе Украинского Библейского Общества (1997 г.):

Набування премудрости як же це ліпше від золота, набування ж розуму добірніше від срібла!

Путь справедливих ухилятись від зла; хто дорогу свою береже, той душу свою охоронює.

Перед загибіллю гордість буває, а перед упадком бундючність.

 

(Притчи, глава 16, стихи 16-18) 

12 декабря 2010

Мудрость 30-11-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.

Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.

Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.

В современном переводе Всемирного Библейского Переводческого Центра:

 

Лучше быть бедным и почитать Бога, чем быть богатым, но иметь несчастья.

Лучше есть суп там, где любовь, чем есть нежное мясо там, где ненависть.

Вспыльчивый приносит беды, но терпеливый человек - основа мира.

 В переводе Российского Библейского Общества (2001 г.):

 

Лучше иметь немногое и бояться ГОСПОДА, чем стяжать сокровище и жить в страхе.

Лучше обед из овощей, да с любовью, чем из упитанного тельца, да с ненавистью.

Вспыльчивый человек сеет раздоры, а терпеливый кладет конец вражде.

В переводе Украинского Библейского Общества (1997 г.):

Краще мала часть з господним страхом ніж великі скарби без боязні.

Краще прийняття з яриною з любовю і ласкою ніж стіл з телятами з ворожнечею.

Гнівливий чоловік приготовляє бійки, а довготерпеливий втихомирює і ту, що настає.

(Притчи, глава 15, стихи 16-18) 

30 ноября 2010

Мудрость 20-11-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Кто презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерд к бедным, тот блажен.

Не заблуждаются ли умышляющие зло? но милость и верность у благомыслящих.

В современном переводе эти стихи выглядят так:

 

Не думай плохо о ближнем, и, если хочешь счастья, будь добр к бедным людям.

Зло задумавший, заблуждается, а творящий добро, будет иметь истинно преданных друзей. 

 или так:

 

Кто презирает соседа - грешит, но блажен, кто заботится о несчастных.

Кто зло замышляет - собьется с пути; вера и правда - с тем, кто творит добро. 

 

В украинском переводе эти стихи выглядят так:

 

Хто погорджує ближнім своїм, той грішить, а ласкавий до вбогих блаженний.

Чи ж не блудять, хто оре лихе? А милість та правда для тих, хто оре добро. 

 

(Притчи, глава 14, стихи 21-22)

 

20 ноября 2010

Мудрость 19-11-10

Продолжаем знакомиться с мудростью Книги Притчей Соломоновых.

Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.


Преклонятся злые пред добрыми и нечестивые - у ворот праведника.


Бедный ненавидим бывает даже близким своим, а у богатого много друзей.


В современном переводе эти стихи выглядят так:

 

Глупцы унаследуют ещё большую глупость, мудрым же воздаётся знанием.

Добрые одолеют злых, склониться придётся злым.

Бедного даже собственный сосед отвергает, богатого же принимают многие.

 

или так:

 

Удел простаков - глупость, венец проницательных - знание.

Злодеи склонятся перед добрыми людьми, и нечестивцы - перед воротами праведника.

Бедняком даже сосед гнушается, зато богача любят многие.

 

В украинском переводе эти стихи выглядят так:

 

Нерозумні глупоту вспадковують, а мудрі знанням коронуються.

Поклоняться злі перед добрими, а безбожники при брамах праведного.

Убогий зненавиджений навіть ближнім своїм, а в багатого друзі численні. 

 

(Притчи, глава 14, стихи 18-20)

 

19 ноября 2010