Про співтовариство

опера, балет, классическая музыка, романсы, инструментальная музыка.
Высокое качество видео и звука обязательны.

Топ учасників

Вид:
короткий
повний

ВЕЛИКАЯ ОПЕРА

Арабские мотивы........

  • 10.02.12, 16:27
Стихи Омара Хайяма
Поутру просыпается роза моя,
На ветру распускается роза моя.
О, жестокое небо! Едва распустилась -
Как уже осыпается роза моя.

***

Страсть к неверной сразила меня как чума.
Не по мне моя милая сходит с ума!
Кто же нас, мое сердце, от страсти излечит,
Если лекарша наша страдает сама.

***

Раскаянья обеты забыли мы теперь
И наглухо закрыли для доброй славы дверь.
Мы вне себя; за это ты нас не осуждай:
 Вином любви мы пьяны, не лоз вином, поверь!(
Стихи Омара Хайяма наверное как нельзя лучше подойдут к этой прекрасной мелодии).

24 Каприса Никколо Паганини - http://klassika.2yxa.mobi/?isp=135

  • 10.02.12, 11:24
Интересные факты из жизни скрипача Никколо Паганини Никколо Паганини (27 октября 1782 – 27 мая 1840) был самым известным скрипачем-виртуозом своего времени. Но вокруг его жизни и творчества витало немало странных, невероятных и мистических фактов, о которых мы и расскажем в этом небольшом очерке... Паганини известен всему миру как создатель современной техники игры на скрипке. Но Паганини хорошо играл не только на скрипке – Паганини еще и увлекался азартными играми. Из-за своего пристрастия Никколо часто попадал в ситуации, что ему не хватало денег даже на еду. Паганини был композитором, но и этот аспект был омрачен его страстью к азартным играм. На мало искушенных в музыке слушателей Паганини воздействовал многими трюками вроде подражания пению птиц, мычанию коров, жужжанию пчел и других насекомых и т. п. За подобные номера завистники называли Паганини шарлатаном. Однажды на концерте он исполнил композицию только на двух струнах, которую назвал "Дуэтом влюбленных". Одна его почитательница восторженно сказала маэстро: - Вы совершенно несносный человек, ничего не оставляете другим... Кто сможет вас превзойти? Только тот, кто сыграет на одной струне, но это же совершенно невозможно. Эта идея весьма понравилась Паганини, и через несколько недель в концертах он уже играл сонату на одной струне...

The Canadian Tenors-Ave Maria

  • 08.02.12, 08:38
Исполнитель: The Canadian Tenors Альбом: The Perfect Gift Год выпуска: 2009 Жанр: Pop, Classical Crossover  О музыке: Музыка The Canadian Tenors является увлекательным сплавом классической и современной поп-музыки, которая захватывает аудиторию всех возрастов по всему миру. У исполнителей невероятно мощный голос. Четверо одаренных молодых людей с различными вокальными стилями, неоспоримым шармом и международным успехом .  

Сцена сумасшествия Лючии в исполнении Анны Нетребко

  • 07.02.12, 20:21
Известная оперная певица, народная артистка России (2008), лауреат Государственной премии за 2004 год в области науки и технологий, культуры и искусства. В мае 2007 года вошла в список ста самых влиятельных людей мира, опубликованный журналом Time. Гражданка России, в июле 2006 года по решению правительства Австрии получила гражданство этой страны "за особые заслуги".      Роман Вальтера Cкoттa «Ламмермурская невеста» в наше время редко
читают, поскольку он не принадлежит к числу лучших его творений.
Тем не менее он привлекал к себе внимание оперных композиторов как
богатый возможностями сюжет. И три композитора - Бредаль, Карафа и
Маззукато - воспользовались им еще до Доницетти. Ни одна из ранних
оперных версий не сохранилась на театральных подмостках, а из всех
произведений самого Доницетти эта опера оказалась самой часто
исполняемой.


Доницетти особенно мог привлекать этот сюжет, поскольку один из его
дедушек, Доналд Айзетт, был шотландцем. Тем не менее, для целей
оперы имена скоттовских персонажей были благоразумно изменены на их
более благозвучные итальянские эквиваленты. Так, Люси стала Лючией,
Генри - Энрико, Эдгар - Эдгардо; но названия мест, где происходит
деиствие оперы, остались прежними. Были сделаны и еще некоторые
изменения, помимо необходимых сокращений. Например, скоттовский
Эдгар кончает жизнь в высшей степени не по-оперному - он дико
мчится на своей лошади в зыбучих песках. Ни один тенор не смог бы
спеть две длинные арии, заканчивающиеся верхним ре бемолем, в
подобных обстоятельствах. Эдгардо у Доницетти, таким образом,
вместо скачки на лошади вполне разумно наносит себе удар кинжалом.
При таком исходе итальянский тенор имеет значительное преимущество.
Заключительная ария, кстати, одна из лучших, написанных Доницетти,
была наскоро сочинена и записана всего за полтора часа, когда
композитор ужасно страдал от головной боли.


Но в первую очередь эта опера - превосходное средство
продемонстрировать талант не столько тенора, сколько сопрано, и
мнoгиe великие певицы выбирали ее для своего дебюта в Нью-Иорке.
Среди них Аделина Патти, Марчелла Зембрих, Нелли Мелба, Мария
Баррьентос и Лили Понс. Две из них - Понс И Зембрих - также выбрали
эту роль, чтобы отметить свои юбилеи двадцатипятилетия своих
дебютов в «Метрополитен-опера».


ДЕЙСТВИЕ I
ОТЪЕЗД


Сцена 1. В саду замка Равенсвуд, ныне захваченного лордом
Энрико Аштоном, отряд гвардейцев под командованием Нормана ищет
прокравшегося сюда человека. Пока идет этот поиск и осмотр каждого
куста и грота, сам Энрико рассказывает Норману, а также воспитателю
Лючии капелану Раймондо о сложных обстоятельствах, в которых он
теперь находится. Он надеется поправить их, устроив брак своей
сестры Лючии с богатым и могущественным лордом Артуро Баклоу,
которому весьма благоволит монарх. К несчастью, Лючия не желает
участвовать в этом. Норман, у которого имеется подозрение о причине
этого нежелания Лючии, с насмешкой говорит, что оно кроется в любви
Лючии к другому. И он рассказывает, как однажды какой-то незнакомец
спас ее от взбесившегося быка и что с тех пор она тайно встречается
со своим спасителем каждое утро в этом саду. Незнакомец, о котором
говорил Норман, — не кто иной, как Эдгардо Равенсвудский, заклятый
враг Энрико.


В этот момент возвращается отряд стражи. Стражники заметили
незнакомца, но не смогли его задержать. Однако они со всей
определенностью подтверждают, что это именно Эдгардо. Энрико
обуревает жажда мести («Cruda funesta smania» — «Дикая жажда
мщения»). Со всей злобой он выражает свою ненависть к человеку,
являющемуся заклятым врагом его семьи, который угрожает разрушить
его планы выгодного брака Лючии.


Сцена 2 предваряется совершенно восхитительным соло арфы —
возможно, рисующим парк, где происходит эта сцена, а возможно, двух
прелестных женщин, сидящих у фонтана и поглощенных откровенным
разговором. Лючия ди Ламмермур рассказывает своей подруге Алисе
таинственную историю об этом фонтане, а та, в свою очередь,
настоятельно советует ей прекратить видеться с ее возлюбленным
Эдгардо, которого она встречает в этом саду. Но Лючия отстаивает
свою любвь к Эдгардо и восторженно воспевает его. История фонтана
рассказывается в нежно льющейся мелодии («Regnava nel silenzio» —
«Тихая ночь царила вокруг»), ее любовь воспевается в арии («Quando
rapita in estasi»).


Когда входит сам Эдгардо, чтобы встретиться со своей возлюбленной,
Алиса тактично удаляется. Он обязан, говорит он Лючии, уехать во
Францию; но прежде, чем отправиться в путь, он хотел бы помириться
с Энрико, сказать ему о своей любви к Лючии и просить ее руки. Этот
план пугает Лючию, и она молит своего возлюбленного не делать
этого. Эдгардо с горечью перечисляет причины, которые у него
имеются, чтобы ненавидеть Аштона, но сцена завершается чудесным
прощальным любовным дуэтом («Verrando a te sull'aure» — «К тебе на
крыльях ветра»), в котором сначала Лючия, затем Эдгардо и наконец
они вместе поют одну из самых чудесных мелодий в этой необычайно
мелодичной опере. Влюбленные обмениваются кольцами и расстаются.


ДЕЙСТВИЕ II
БРАЧНЫЙ КОНТРАКТ


Сцена 1. Из беседы между Энрико и Норманом, которая происходит
в холле замка Ламмермур, мы узнаем, что все письма Эдгардо к Лючии
были перехвачены. К тому же одно письмо было сфальсифицировано,
чтобы показать ей, что Эдгардо изменил ей и теперь женат на другой
женщине. Когда Норман уходит, Энрико использует все доводы, чтобы
убедить свою сестру выйти замуж за лорда Артуро Баклоу. Он
совершенно разбивает ее сердце, когда показывает ей фальшивое
письмо, и добавляет, что ее долг перед семьей жениться на этом
влиятельном человеке, который ее так любит. Бедная Лючия никогда не
давала согласия на это замужество, но теперь она настолько
подавлена, что у нее нет сил противиться.


Сцена 2. Собственно говоря, лорд Артуро уже в замке, и
следующая сцена происходит в большом зале. Поет праздничный хор,
Артуро клянется в верности, и, когда появляется Лючия (она еще в
слезах), брачный контракт подписывается.


Именно в этот момент в зал врывается плотно закутанный в плащ
чужестранец. Это Эдгардо, вернувшийся из Франции. Он пытается
заявить о своих правах на Лючию, но Раймондо показывает ему
подписанный брачный контракт. В ярости он не видит ничего, кроме
этого контракта, не слышит никаких объяснений Лючии. Его враги
обнажают шпаги. И только благодаря вмешательству преданного старого
воспитателя Лючии, капеллана Раймондо, удается избежать
кровопролития на свадебном торжестве. В порыве ярости Эдгардо
швыряет и топчет кольцо («Maledetto sia istante» — «Проклят будь,
тот день злосчастный»). В секстете все главные персонажи, не говоря
о свадебном хоре гостей, выражают свои противоречивые эмоции. Этот
ансамбль производит оглушительное впечатление. В конце концов
разъяренный Эдгардо покидает зал.


ДЕЙСТВИЕ III


Сцена 1. Сразу после бракосочетания. Энрико посещает Эдгардо в
его уединенной комнате в башне Вольфскраг, чтобы очернить и унизить
его и чтобы специально вызвать у него приступ ярости рассказом о
подробностях свадебной церемонии. Эти двое мужчин открыто бросают
обвинения друг другу и в заключительном дуэте этой сцены
договариваются о дуэли, которая назначается на кладбище среди
надгробий Равенсвуда. При исполнении оперы эта сцена обычно
опускается.


Сцена 2. Собравшиеся на бракосочетание гости все еще пируют в
парадном зале замка, когда Раймондо, наставник Лючии, прерывает
общее веселье. Лючия, объявляет он надломленным от ужаса голосом,
обезумев, заколола мужа его же шпагой («Dalle stanze ove Lucia» —
«Из покоев, куда супруги»).


В следующее мгновение появляется сама Лючия. Объятые ужасом гости
расступаются. Она еще в белых подвенечных одеждах, смертельно
бледная, почти как призрак. В руке у нее шпага. Следует знаменитая
«Сцена сумасшествия» («II dolce suono mi colpi di sua voce» — «Я
слыхал дорогой его голос»). Лючии грезится, что она все еще с
Эдгардо; она вспоминает о прежних счастливейших днях, представляет
себе, что выходит за него замуж. И в конце этой сцены, понимая, что
смерть близка, она обещает ждать его.


Сцена 3 переносит нас за пределы замка, где среди надгробий
своих предков бродит Эдгардо. Он безутешен. Приближающаяся траурная
процессия прерывает его мрачное философствование. Он спрашивает,
кого хоронят, и узнает, какие ужасные события произошли. Звонят
погребальны колокола. Это звон по Лючии. Только теперь он осознает,
что она всегда была ему верна. Он поет свое заключительное
«Прощай!» («Tu che a Dio spiegasti l'ali» — «Ты, на небо отлетая»)
и затем, прежде чем Раймондо сможет остановить его, вонзает кинжал
себе в сердце. Вместе с виолончелью, исполняющей мелодию, он на
последнем вздохе поет свои последние слова прощания.


Postscriptum по поводу исторических обстоятельств этого сюжета.
Роман Вальтера Скотта «Ламмермурская невеста» основан на
обстоятельствах действительно имевшего место свадебного контракта,
приведшего к трагедии, которая произошла в Шотландии в 1669 году.
Жанет Далримпл (Лючия) убила своего нового мужа, Дэвида Данбара
(Артуро), за которого она была насильно выдана замуж ее отцом
виконтом Стэром (Энрико), вместо того чтобы быть отданной за
любимого ею лорда Резерфорда (Эдгардо). В реальной жизни
неудачливый поклонник приходился невесте дядей.