Paul McCartney - Once Upon A Long Ago
- 30.12.10, 12:43
- МУЗЫКА БЕЗ ГРАНИЦ
Несмотря на то, что в Британии вышло несколько версий песни, в США она не была издана вообще – её даже не включили в американский вариант альбома ALL THE BEST.
Критики нелестно отозвались о тексте песни, посчитав его слабым. При написании текста Пол использовал строчки лимериков (лимерик – форма короткого юмористического стихотворения, появившегося в Великобритании, основанного на обыгрывании бессмыслицы)
В 1988 г. Пол любезно согласился на использование мелодии песни в телефильме "Двенадцатая ночь" по пьесе Шекспира. Шотландский музыкант и композитор Пэт Дойл
(Pat Doyle) решил, что она отлично подойдёт к песне шута "Come Away Death"
Я хочу представить вам перевод этой песни на украинском языке :
Зламані ваги і звук акордів,
Собачі хвости в палаті лордів -
Скажеш, мила, що таке?
Цілими днями все звучить
Мінорна гама, що мені робить -
Скажеш, мила, де ти є?
Кулі повітряні на свято,
Горби піщані, є що сказати -
Бачиш, мила, ти все це?
На пустій сцені на гітарі грати,
В залізній клітині рахувати ґрати -
Скажеш, мила, що таке?
А колись, в старі часи, діти скарб шукали -
План природи й нагороди разом крокували.
11
Коментарі
Гість: Anafidream
130.12.10, 12:55
очень хорошая песня
фся
230.12.10, 13:11Відповідь на 1 від Гість: Anafidream
Гість: Anafidream
330.12.10, 13:15Відповідь на 2 від фся
американцы ничего в песнях "не хавают"
Гість: Nika***
430.12.10, 13:18
ЛанаМ
530.12.10, 13:50
замечательно!!!
фся
630.12.10, 16:44Відповідь на 3 від Гість: Anafidream
фся
730.12.10, 16:46Відповідь на 4 від Гість: Nika***
фся
830.12.10, 16:47Відповідь на 5 від ЛанаМ
С наступающим!!! Ланочка!
M@lena
930.12.10, 17:17
фся
1030.12.10, 17:18Відповідь на 9 від M@lena