Песня "Жена цыганка" написана канадским певцом и композитором Леонардом Коэном (Leonard Cohen).
Леонард Норман Коэн не просто певец и автор, он ещё и писатель. К сожалению, он умер 7 ноября 2016 года. Не знаю, как кому, но, мне лично нравится его творчество. И сегодня я расскажу вам про одну из его песен - "Жена цыганка (The Gypsy's Wife)".
Тема песни о сексуальной измене, и она построена вокруг "...и где, где моя цыганская жена сегодня вечером?" Она неявно ссылается на фолк-песню, которая существует во многих вариантах про знатную невесту, которая сбежит с цыганами. В версии Коэна, это сам цыган, который приходит домой ищет жену и не находит - ее нет.
Коэн объяснил, что написал песню частично о разрыве собственных долгосрочных отношений с Лос-Анджелесской графической художницей Сюзанной Элрод в 1978 году. В интервью для Гарри Раски 1979 год, он сказал:
"Жена цыгана" была одной из последних и самых быстрых песен, которые я написал. Я начал её в Лос-Анджелесе примерно в то время, когда начал записывать [последние песни], что было в марте или апреле [1978], и песня была готова примерно через три месяца. И, конечно же, мой собственный брак распался в то время и, в некотором смысле, он был написан для моей цыганской жены, другими словами жены, которая скиталась. Но по-другому это просто песня о том, как мужчины и женщины потеряли друг друга, что мужчины и женщины скитались друг от друга и стали цыганами друг другу. Последний стих говорит, что ... вы не должны трогать чужого. Но вы, пришедшие между ними, будете судимы. Другими словами, несмотря на то, что мы находимся в разгаре какой-то психической катастрофы, это не приглашение воспользоваться ею, и это в основном то, о чем песня."
Хотя Коэн упоминал в этом интервью о своем “браке” с Сюзанной Элрод, позже он отметил, что “трусость” и “страх” помешали ему на самом деле жениться на ней. Элрод-мать обоих детей Коэна: его сына Адама Коэна (1972 г. р.) и дочери Лорки (1974 г. р.).
Коэн впервые выступил с" Женой цыганкой " в Париже 10 октября 1979 года. Когда он выступал в прямом эфире в Тель-Авиве, Израиль, 24 ноября 1980 года, он представил её со словами: "Это маленькая песня, которую я написал для моей жены после того, как она убежала.".
И где же, где же моя цыганка-жена?
Я слышал много разного, но ничего не знал.
Но с чьей же головой она плясала на току?
Чья тьма в ее руках сулила смертную тоску?
И где же, где же моя цыганка-жена?
Где же, где же моя цыганка-жена?
Ножи сверкают в полутьме усталого
кафе.
И призрак скачет по столам в изодранной фате,
Крича: "И тело мое - путь, и тело мое - свет".
Я поднял руку, и поймал лишь свадебный букет.
И где же, где же моя цыганка-жена?
И радуга излишня здесь, и даже дух
святой.
Здесь правят мрак последних дней, разруха и потоп.
Здесь плоти женской и мужской союз неистребим.
И будет вечно проклят тот, кто помешает им.
Коментарі
Logic_man
119.12.17, 13:57
Вилкас
219.12.17, 15:25Відповідь на 1 від Logic_man
Спасибо, Леонид, вы всегда ценили прекрасное