Языка нашего небесна красота не будет никогда попранна от скота. / Великий русский учёный Михаил Васильевич Ломоносов
Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими. / Великий русский писатель и поэт А. С. Пушкин
Есть два рода бессмыслицы: одна происходит от недостатка чувств и мыслей, заменяемого словами; другая – от полноты чувств и мыслей и недостатка слов для их выражения. / Великий русский поэт и писатель А. С. Пушкин
Прекрасный наш язык, под пером писателей неучёных и неискусных, быстро клонится к падению. Слова искажаются. Грамматика колеблется. Орфография, сия геральдика языка, изменяется по произволу всех и каждого. / А. С. Пушкин
Нравственность человека видна в его отношении к слову.
/ Великий русский писатель Лев Николаевич Толстой
По сути для интеллигентного человека дурно говорить должно считаться также неприлично, как не уметь читать и писать. / Русский писатель Антон Павлович Чехов
Обращаться с языком кое-как — значит и мыслить кое-как: приблизительно, неточно, неверно. / Писатель А.Н. Толстой
Словарь – это вся внутренняя история народа. / Великий украинский писатель Н. А. Котляревский
Ни одно произнесённое слово не принесло столько пользы, сколько множество непроизнесённых. / Древний мыслитель Плутарх
Был когда-то известный пародист Александр Иванов(печатался в основном в "Литературной газете".На стих. в начале которого была строчка "косматый облак надо мной кочует", он написал следующее:
В худой котомк поклав ржаное хлебо
Я ухожу туда,где птичья звон
И вижу над собой высоко небо
Косматый облак и высокий крон
Я дома здесь,я здесь пришел не в гости
Снимаю кепк,одетый набекрень
Веселый птичк,помахивая хвостик
Насвистывает свой стихотворень
Зеленый травк стелится под ногами
И сам к бумаге тянется рука
И я шепчу дрожащие губами
"Велик могучий Русский Языка!!"
это пародия.а что сейчас в комментариях пишут или в СМС
Был когда-то известный пародист Александр Иванов(печатался в основном в "Литературной газете".На стих. в начале которого была строчка "косматый облак надо мной кочует", он написал следующее:
В худой котомк поклав ржаное хлебо
Я ухожу туда,где птичья звон
И вижу над собой высоко небо
Косматый облак и высокий крон
Я дома здесь,я здесь пришел не в гости
Снимаю кепк,одетый набекрень
Веселый птичк,помахивая хвостик
Насвистывает свой стихотворень
Зеленый травк стелится под ногами
И сам к бумаге тянется рука
И я шепчу дрожащие губами
"Велик могучий Русский Языка!!"
это пародия.а что сейчас в комментариях пишут или в СМСПомню Иванова и этот его знаменитый стих.Юморист был классный.
хорошие цитаты, но некоторые в противоречии. у Герцена, что способность читать хорошие книги неравнозначна грамоте ( в основном малочитающие пишут неграмотно) и у Пушкина- чтение-лучшее учение.
Мне очень понравилось у Пушкина: чтение - лучшее учение.
Когда ты познаёшь иностранный язык за границей,
то никакая практика тебе не даст того, что даёт тебе чтение.
Даже если не понимаешь, о чем речь, надо просто тупо вслуг читать.
Потом тебе оно скажется.
Ты интуитивно уже сможешь правильно составлять предложения.
И все восхищаться потом будут. Мол иностранец,
а так грамотно и красиво умеет выразить свою мысль,
что не каждому местному жителю под силу.
И ещё мне Ахматова очень понравилась:
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое Русское Слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем
Коментарі
Гість: Heil_Ukraine
126.11.10, 03:54
В избранное.
Гість: Вредная тетка
226.11.10, 07:44
Panya
326.11.10, 10:52
Гість: siberta
426.11.10, 12:10
Был когда-то известный пародист Александр Иванов(печатался в основном в "Литературной газете".На стих. в начале которого была строчка "косматый облак надо мной кочует", он написал следующее:
В худой котомк поклав ржаное хлебо
Я ухожу туда,где птичья звон
И вижу над собой высоко небо
Косматый облак и высокий крон
Я дома здесь,я здесь пришел не в гости
Снимаю кепк,одетый набекрень
Веселый птичк,помахивая хвостик
Насвистывает свой стихотворень
Зеленый травк стелится под ногами
И сам к бумаге тянется рука
И я шепчу дрожащие губами
"Велик могучий Русский Языка!!"
это пародия.а что сейчас в комментариях пишут или в СМС
Врика
526.11.10, 12:15Відповідь на 4 від Гість: siberta
Pyccкuй
626.11.10, 12:56Відповідь на 4 від Гість: siberta
Очень нравился Иванов и Литературная газета
Гість: СначалаСорила
726.11.10, 14:42Відповідь на 4 від Гість: siberta
Помню Иванова и этот его знаменитый стих.Юморист был классный.
Zemlyachka
826.11.10, 22:33Відповідь на 4 від Гість: siberta
хорошо помню Иванова.
Zemlyachka
926.11.10, 22:39
хорошие цитаты, но некоторые в противоречии. у Герцена, что способность читать хорошие книги неравнозначна грамоте ( в основном малочитающие пишут неграмотно) и у Пушкина- чтение-лучшее учение.
STRONZO
1027.11.10, 03:21
Мне очень понравилось у Пушкина: чтение - лучшее учение.
Когда ты познаёшь иностранный язык за границей,
то никакая практика тебе не даст того, что даёт тебе чтение.
Даже если не понимаешь, о чем речь, надо просто тупо вслуг читать.
Потом тебе оно скажется.
Ты интуитивно уже сможешь правильно составлять предложения.
И все восхищаться потом будут. Мол иностранец,
а так грамотно и красиво умеет выразить свою мысль,
что не каждому местному жителю под силу.
И ещё мне Ахматова очень понравилась:
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое Русское Слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем