Услада из услад....... Живопись. Подборка.
- 07.03.10, 04:45
- ХУДОЖНИКИ
Waiting_for_the_Romance_to_come_Back- Фабиан Перез
****
О, женщина, услада из услад
и злейшее из порождений ада.
Мужчине ты и радость и награда,
ты боль его и смертоносный яд.
Ты добродетели цветущий сад
и аспид, выползающий из сада.
За доброту тебя прославить надо,
за дьявольскую ложь - отправить в ад.
Ты кровью нас и молоком взрастила,
но есть ли в мире своенравней сила?
Ты шелест крыл и злобных гарпий прыть.
Тобою нежим мы сердца и раним,
Тебя бы я сравнил с кровопусканьем,
оно целит, но может и убить.
Феликс Лопе Де Вега Карпью
(Перевод с испанского Павла Грушко)
Арсени Виктор. Ожидание копия Vittorio Reggianini
* * *
Я буду ждать тебя мучительно,
Я буду ждать тебя года,
Ты манишь сладко-исключительно,
Ты обещаешь навсегда.
Ты вся - безмолвие несчастия,
Случайный свет во мгле земной,
Неизъясненность сладострастия,
Еще не познанного мной.
Своей усмешкой вечно-кроткою,
Лицом, всегда склоненным ниц,
Своей неровною походкою
Крылатых, но не ходких птиц,
Ты будишь чувства тайно-спящие,
И знаю, не затмит слеза
Твои куда-то прочь глядящие,
Твои неверные глаза.
Не знаю, хочешь ли ты радости,
Уста к устам, прильнуть ко мне,
Но я не знаю высшей сладости,
Как быть с тобой наедине.
Не знаю, смерть ли ты нежданная
Иль нерожденная звезда,
Но буду ждать тебя, желанная,
Я буду ждать тебя всегда.
Константин Бальмонт
Douglas Hofmann
Лори Бланк _Red_Violin
Ребро адама. Артур Брагинский
Young_Lady_in_a_Boat 1870 Джеймс Тиссо
Женщине
Ты - женщина, ты - книга между книг,
Ты - свёрнутый, запечатлённый свиток;
В его строках и дум и слов избыток,
В его листах безумен каждый миг.
Ты - женщина, ты - ведьмовский напиток!
Он жжёт огнём, едва в уста проник;
Но пьющий пламя подавляет крик
И славословит бешено средь пыток.
Ты - женщина, и этим ты права.
От века убрана короной звездной,
Ты - в наших безднах образ божества!
Мы для тебя влечем ярём железный,
Тебе мы служим, тверди гор дробя,
И молимся - от века - на тебя!
Валерий Брюсов
_Collier_Hon_John _Horace_And_Lydia
ШАССЕРИО ТЕОДОР Туалет Эсфири, 1841.
Франческо Хайес Одалиска
* * *
О, женщина, дитя, привыкшее играть
И взором нежных глаз, и лаской поцелуя,
Я должен бы тебя всем сердцем презирать,
А я тебя люблю, волнуясь и тоскуя!
Люблю и рвусь к тебе, прощаю и люблю,
Живу одной тобой в моих терзаньях страстных,
Для прихоти твоей я душу погублю,
Все, все возьми себе - за взгляд очей прекрасных,
За слово лживое, что истины нежней,
За сладкую тоску восторженных мучений!
Ты, море странных снов, и звуков, и огней!
Ты, друг и вечный враг! Злой дух и добрый гений!
Константин Бальмонт
Лори Бланк
Lucy_with_Child- Фабиан Перез
Любаров Владимир . Лиза достойна любви
lashkevish_Незнакомка
Стив Хэнкс
Богиня огня . Артур Брагинский
Джек Веттриано
Analie-Фабиан Перез
The Book by Mark Holland-Hicken
моя папка --приглашаю:::: Услада из услад ...
Коментарі
анонім
17.03.10, 08:14
sfera@
27.03.10, 10:21
K-ATRIN
37.03.10, 22:33Відповідь на 1 від анонім
дякую,Саша!!!
K-ATRIN
47.03.10, 22:33Відповідь на 2 від sfera@
спасибо!!
анонім
58.03.10, 10:03
как всегда прекрасно!
с праздником!
Гість: Мил@ Я
68.03.10, 11:18
С праздником
Заметка супер, я в восторге
Гість: Svetla-ya
78.03.10, 12:30
С Праздником тебя
Любви Тепла и Счастья
K-ATRIN
88.03.10, 19:26Відповідь на 5 від анонім
Спасибо!!! и тебя
K-ATRIN
98.03.10, 19:27Відповідь на 6 від Гість: Мил@ Я
Спасибо !!!!
K-ATRIN
108.03.10, 19:28Відповідь на 7 від Гість: Svetla-ya
Спасибо,солнышко!!! И тебя!!