Немецкая средневековая "Книга-дурак", отрывок 4
- 20.11.10, 19:33
.....4.....Дурак-франт
Кому охота быть французом,
чужой покрой натужить гузом,
кому родное не по нраву,
кому тевтонское не здраво,
тот пусть покажется зерцалу:
второй дурак яви`тся в залу.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Nr. 4
Der Mode-Narr
Wer sich nach fremder Mode kleidet,
wer nichts, als was Franzoesisch, leidet,
wem seine Landestracht missfaellt,
und nichts auf teutsche Sitten haelt,
der mag hin vor den Spiegel gehen,
so wird ein Narr gleich vor ihm stehen.
2
Коментарі