Джеймс Джойс "Bahnhofstrasse" *
- 03.08.10, 15:04
Насмешлив, взгляд ведёт меня--
минаю на закате дня.
Над серым-- синь: ведёт туда,
двоясь, урочная звезда
зла, боли! Благ душой, юнец
уж не вернётся в тот конец,
не внемлет мудрость старика
ухмылке, что ведёт в закат.
перевод с английского Терджимана Кырымлы
(*-- улица у железнодорожного вокзала, нем.)
1
Коментарі
Гість: Heil_Ukraine
13.08.10, 15:17
Красиво...![](//i3.i.ua/v2/smiles2/applause.gif)
фон Терджиман
23.08.10, 15:31
фон Терджиман
33.08.10, 15:32Відповідь на 1 від Гість: Heil_Ukraine
http://blog.i.ua/user/3248665/
Пополнение прибывает.