хочу сюди!
 

Тетяна

43 роки, рак, познайомиться з хлопцем у віці 38-45 років

Джеймс Джойс "Грустны не будьте..."

Грустны не будьте: пусть мужчины все
предпочитают ложный шум, не вас.
Душа моя, смиритесь, вам совет;
они ль способны опозорить вас?

Они грустны попуще всяких слёз,
они живут на выдохе гордясь.
Ответьте гордо плачам их всерьёз,
всё отрицайте, всё, любую связь.

перевод с английского Терджимана Кырымлы heart rose (текст оригинала погуглите: "Be not sad because all men..."

2

Останні статті

Коментарі

11.08.10, 16:29

Смело и хорошо получилось. Джойса обожаю с давних лет.

    21.08.10, 16:31Відповідь на 1 від соnc

    Там внизу ещё есть. Текст оригинала в "акробате", не копируется, а как копировать, некогда разбираться.

      Гість: Хозяин (С)

      31.08.10, 16:35Відповідь на 1 від соnc

      какая красата!



      (\|/)(\|/)


        41.08.10, 16:36

        Из ридера в 2007 ворд должно обычным cntrl C - cntrl V с текстом получиться.

          51.08.10, 16:37Відповідь на 3 від Гість: Хозяин (С)

          "Когда я вижу
          твою ногу ...
          То выделяется слюна.
          Так хочется...
          её потрогать...
          Изведать всё.
          Почти до дна..."
          Мастер-игнорщик жжот!

            61.08.10, 16:37Відповідь на 3 від Гість: Хозяин (С)

            какая красата!



            (\|/)(\|/)


            а то?

              Гість: Хозяин (С)

              71.08.10, 16:38Відповідь на 5 від фон Терджиман

                Гість: _______ _

                81.08.10, 16:40

                не буду))

                  91.08.10, 16:41Відповідь на 4 від соnc

                  Спасибо, я только что нашёл его стихи в своб. доступе.