С.Т.Кольридж "Поэт в уединеньи гениальном..."
- 27.07.10, 21:16
Поэт в уединеньи гениальном
взгляд наделяет силой чаровальной,
глаза, скорее, вызволяет он
от безобразной черноты препон:
в елейных шишках тлеющих угле`й
иль в кольцах дыма из "трубы губной" своей
его смекалка даровитая находит
возвышенности блёклые отродья.
перевод с английского Терджимана Кырымлы
The poet in his lone yet genial hour
Gives to his eyes a magnifying power :
Or rather he emancipates his eyes
From the black shapeless accidents of size--
In unctuous cones of kindling coal,
Or smoke upwreathing from the pipe's trim bole,
His gifted ken can see
Phantoms of sublimity.
Samuel Taylor Coleridge
3
Коментарі
Гість: М Мокшанцева
128.07.10, 22:19
"чаровальной" - слово интересное