Георг Тракль "Кровавый Грех"
- 26.01.10, 20:30
Es draeut die Nacht am Lager unsrer Kuesse.
Es fluestert wo: Wer nimmt von euch die Schuld?
Noch bebend von verruchter Wollust Suesse
Wir beten: Verzeich uns Maria in deiner Huld!
Aus Bluemenschalen steigen gierige Duefte,
Umschmeichelnd unsere Stirnen bleich von Schuld.
Ermattend unterm Hauch der Schwuelen Luefte
Wir traeumen: Verzeich uns Maria in deiner Huld!
Doch lauter rauscht der Brunnen der Sirenen
Und dunkler ragt die Sphinkx vor unsrer Schuld,
Dass unsre Herzen sundliger wieder toenen,
Wir schluchzen: Verzeich uns Maria in deiner Huld!
Georg Trakl " Blutschuld"
Се Ночь стремит во Стан Лобзаний наших.
Се шёпот, чу: "Вам ктО простит Грехи?"
Ещё дрожа во сладострастном Раже,
Марию молим :"Дева, помоги!"
Соцветья пышут Алчью Ароматов:
Елей Челам -на бледные Грехи.
Томясь удушливым нектарным Блатом,
Марию грезим: "Дева, помоги!"
Но пуще Клокот Родника Сирены,
темнее Сфинкс взирает на Грехи,
и снова задаём Сердцам Измены,
Марию плачем: "Дева, помоги!"
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Коментарі
Гість: Изотоп
130.01.10, 21:55
Мария восполняет недостачу...