хочу сюди!
 

Natalia

44 роки, близнюки, познайомиться з хлопцем у віці 35-50 років

Рене Феррер да Арреллага "Павшие"


Бдят
в преддверие смерти
с пеплом снов
в глазницах порожних
часовые бессонные
горизонта иссохшего
корневищ тёмных.

Прибежища птиц кротких-
их скелеты заброшенные
облизываемые ночью.

В заливе тревоги
на гамаках болтаются останки
надолго затянувшейся заупокойной.

Кресты тишины,
пленники унылой пустоши
вырастают кротко
в этой тиши беззащитной.

Вдруг, внезапно
глохнет пульс пламени-
и кораблекрушение хорала
моделирует
маску отваги.

перевод с испанского Терджимана Кырымлы


 

2

Останні статті

Коментарі

анонім

113.06.09, 17:20

о Господи

как это сильно

    Гість: Изотоп

    215.06.09, 18:49

    чернильные языки ночи,лижущие запутанные в кореньях птичьи скелеты...вот так образы..брр

      315.06.09, 19:36Відповідь на 2 від Гість: Изотоп

      Надо почитать историю Парагвая, полюбоваться местами событий- тогда всё прояснится. Восемь книг этой писательницы на портале. Эти стихотворения- самые трудные, остальное попроще переводить. В Парагвае двуязычие. Лексика изысканная: испанский- язык культурных граждан. Лорка же сочинял для простонародья, он был директором передвижного театра.

        Гість: Изотоп

        415.06.09, 19:53Відповідь на 3 від фон Терджиман

        после Парагвая куда направимся? у Вас есть уже идеи?

          515.06.09, 23:18Відповідь на 4 від Гість: Изотоп

          О_о, не спрашивайте. Это моя родина . Северный Крым постепенно, по мере потепления, становится похожим на Гран-Чако, особенно заброшенные поля, где уже и волки завелись.
          Надо будет набить руку на переводах с испанского. "Фауста" закончить. Ну и так далее.

            615.06.09, 23:20Відповідь на 4 від Гість: Изотоп

            ...и, кроме всего прочего, начальником генерального штаба Парагвая был полковник врангелевской армии, его сразу произвели в генералы. Много врангелевцев отличились там. Недавно памятник им поставили в Асунсьоне. Через месяца два напишу в посольство